Menu schließen

Hilfe... wäre nett wenn das jmd korrigieren könnte...

Frage: Hilfe... wäre nett wenn das jmd korrigieren könnte...
(2 Antworten)

 
Dieser Text wurde nur " maschinell übersetzt" =( also 30% richtig *lol* .

Le premier ministre Mackenzie King trouvait le déclenchement d"une nouvelle Guerre mondiale improbable jusqu"au 1er septembre 1939, le jour de l"attaque allemande contre Pologne.
L"explication de guerre contre l"empire allemand suivait le 10 septembre, le retard devait mettre l"indépendance de Canada en évidence envers Grande-Bretagne.
Les soldats canadiens se battaient à Hong Kong près de Dieppe en Italie et en la Normandie à l"invasion du Jono Beach.
En 1945, des soldats canadiens prenaient la libération des Pays-Bas


Plus longtemps la guerre durait, d"autant plus peu de volontaires se manifestaient auprès de l"utilisation de guerre.
Mackenzie promit aux électeurs que ne donne pas de contrainte au devoir de défense.
A cela un référendum eut lieu qui fut approuvée principalement par les électeurs anglophones au Canada sur l"introduction du devoir de défense 27 avrils 1942.
GAST stellte diese Frage am 15.11.2005 - 21:34

 
Antwort von GAST | 15.11.2005 - 21:37
oh
mein gott französisch....nee sorry, aba des passt bestimmt so....

 
Antwort von GAST | 15.11.2005 - 21:37
Hast du es schon selber probiert?

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

783 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN: