büdde übersetzen :-*
Frage: büdde übersetzen :-*(16 Antworten)
huhu ihrs! sagt ma kann mir das vllt. Y en la distancia te puedo ver Cuando tus fotos me siento a ver Y en las estrellas tus ojos ver Cuando tus fotos me siento a ver Cada vez que te busco te vas Y cada vez que te llamo no estás Es por eso que debo decir que tú sólo en mis fotos estás |
GAST stellte diese Frage am 08.10.2005 - 16:24 |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:30 |
keine chance... |
Antwort von line0401 (ehem. Mitglied) | 08.10.2005 - 16:31 |
wenn überhaupt spanisch italienisch odre portugiesich...glaub aber spanisch..naja meins is noch nich so dolle .sry |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:32 |
schadööööö trotzdem danke... is aus voll dem schönen lied von juanes |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:32 |
jetzt wo du es sagst, würde ich auch eher auf spanisch tippen... zu meiner verteidigung, die sprachen sehen ja vom schriftbild alle gleich aus... |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:32 |
ehm irgendwie is das alles nen bisschen durcheinander gemixt, da sind ne paar französische wörter drin udn der rest ist irgendwie spanisch oder so |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:33 |
also ich seh da keine französischen wörter? ? |
Antwort von SuGaR_girl | 08.10.2005 - 16:34 |
okay *g* es ist auf jeden Fall ein Gedicht und darum das diese Person nur in den Fotos existiert...die person sagt das sie in den sternen die augen der anderen person sieht und immer wenn er nach ihr ruft ist sie nicht da oder so...also so hab ich das verstanden...kann auch falsch sein |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:35 |
na des is doch schon ma ne richtung ;) dangöööööööö *kiss* |
Antwort von SuGaR_girl | 08.10.2005 - 16:36 |
klar süße kein problem ^^ hoffe mal das ich es richtig verstanden habe |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:36 |
na ja, das "que" habe ich z.b. in meinem halben jahr französisch schonmal irgendwie gehört... aber das wars denn auch ^^. aber ich hab nen tipp... geh auf google ~~~~> dann tippst du deutsch - spanisch wörterbucg und tippst alle die wörter ein. nach ca. 1 stunde arbeit, dürftest du dann ungfähr wissen, was der text bedeuten könnte. :) |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:37 |
spanisch : Y en la distancia te puedo ver Cuando tus fotos me siento a ver Y en las estrellas tus ojos ver Cuando tus fotos me siento a ver Cada vez que te busco te vas Y cada vez que te llamo no estás Es por eso que debo decir que tú sólo en mis fotos estás deutsch : Und in der Ferne kann ich dich sehen Wenn mir danach ist, deine Fotos zu sehen Und ich in den Sternen deine Augen sehe Wenn mir danach ist, deine Fotos zu sehen Wenn ich dich suche, gehst du Und jedes Mal, wenn ich dich rufe, bist du nicht hier Deshalb muss ich sagen, dass du nur in meinen Fotos existierst mfg, der äbi =P |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:38 |
sugar lag also schon nahe dran :) |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:39 |
Ähm, obwohl ich kein Spanisch spreche sieht man doch das es sicherlich KEIN Französisch und auch KEIN Italienisch ist. Da ist doch ein Unterschied! |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:40 |
danke äbi! du bist echt ein schatz! |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:45 |
weiß ich doch ^^ [20 fcking zeichen fck] |
Antwort von GAST | 08.10.2005 - 16:57 |
Und im Abstand kann ich sehen, daß Sie, wenn Ihre Fotos, die ich fühle, um zu sehen und in den Sternen Ihre Augen sehen, wann Ihre Fotos ich glauben, um zu sehen, wann immer ich zu Ihnen Sie suche, und wann immer ich zu Ihnen benenne, Sie sind nicht sind weggehen, warum ich sagen muß, daß Sie nur in meinen Fotos sind -----------------buedde----------------------- |
570 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Sonstiges- von bruch zu maßeinheit! (1 Antworten)
- Übersetzen (1 Antworten)
- deusch ins latein übersetzen (2 Antworten)
- Übersetzen (4 Antworten)
- Englisch Übersetzen (4 Antworten)
- Satz ins Französische übersetzen (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- von bruch zu maßeinheit!Hey Leute! Jaa,ich frag euch wieder mal was, was mit Mathe zutun hat (da bin ich wirklich nich gut drin)!xDD Alsoo, ich mache ..
- ÜbersetzenKann mir das einer vielleicht mal übersetzen´? its classified if i told you i`d have to come see you and erase your ..
- deusch ins latein übersetzenkann mir das shcnell jemand übersetzen? Tanzen ist träumen mit den Beinen belohnung ist versprochen
- Übersetzenwas heißt auf Französich Fahrrad fahren?.. Kann ich das aus dem deutschen wortwörtlich übersetzen? also "aller avec le vélo..
- Englisch ÜbersetzenKann mir jemand diesen Satz richtig übersetzen:) Danke Neighbors use and venerate guns to the detriment of developing their own..
- Satz ins Französische übersetzenIch habe Liebeskummer, aber ich kann nichts dagegen machen Das bitte auf französisch übersetzen
- mehr ...