Korrektur eines freien Textes
Frage: Korrektur eines freien Textes(10 Antworten)
Deutsche Vorlage: Guten morgen, mein Name ist Max und ich bin 19 Jahre alt. Französische Übersetzung: Bonjour, mon nom est Max et je ai 19 ans. Actuellement je visite le Musterschule dans Musterhausen. Ensuite, je veux étudier beaucoup, mais je ne sais pas ce sujet. Je prends probablement génie industriel. A proximité il ya une seule université qui offre cela. Mais ce ne est un collège technique. Si je veux un meilleur collège, je dois sortir. La meilleure université située à Karlsruhe. Ils ont appelé KIT et vous avez besoin d`un NC de 1,7. Cette école, je préférerais. Cependant, mon NC doit être suffisante. Je aimerais aussi que je sois sûr que le sujet avant que je déménager. Par conséquent, rien ne est encore décidé et je voudrais me voir certaines universités. PS: Die Sätze sind absichtlich so einfach gehalten, damit es nicht zu sehr über dem Klassenniveau wirkt. Vielen Dank schonmal. |
Frage von kosotos | am 11.01.2015 - 21:47 |
Antwort von aurielle | 11.01.2015 - 22:57 |
arggh |
Antwort von aurielle | 11.01.2015 - 23:20 |
Bonjour, mon nom est Max et j`ai 19 ans. Actuellement, je fréquente l`école YYY à PPPP. Ensuite, j`aimerais faire des études mais je ne sais pas encore dans quel domaine. J`effectuerai probablement des études d`ingénierie de gestion. Dans les environs, il y a un seul établissement d`enseignement secondaire qui offre cette formation, mais c`est seulement une haute école spécialisée. Je dois déménager si je veux un meilleur établissement secondaire. Le meilleur établissement secondaire se trouve à Karlsruhe. [...] Was bedeute NC? Ich habe gute Laune, normalerweise schreibe ich nichts. Google translate ist keinen Freund |
Antwort von kosotos | 11.01.2015 - 23:20 |
Vielen Dank! NC bedeutet Numerus Clausus - also der für die Zulassung zum Studiengang benötigte Schnitt. |
Antwort von aurielle | 11.01.2015 - 23:39 |
[...] Il s`appelle KIT c`est l`acronyme de "Das Karlsruher Institut für Technologie", avec le numerus clausus j`ai besoin d`une note moyenne de 1,7 au baccalauréat. 1 étant la meilleure note. Je privilégierai cette école. Toutefois mon résultat au baccalauréat doit être suffisant pour rentrer dans cette école. De plus, j`aimerais être sûr du domaine d`étude avant de déménager. Donc rien n`est encore décidé et j`aimerais voir encore quelques établissements supérieurs. Zitat:Quelle: wikipedia schönen Abend! |
Antwort von kosotos | 11.01.2015 - 23:43 |
Danke! |
Antwort von kosotos | 11.01.2015 - 23:54 |
Heißt "établissement secondaire" sicher Hochschule? Hört sich eher nach "Weiterführende Schule" oder "Sekundarstufe" an. Und warum heißt es einmal "établissement d`enseignement secondaire"? |
Antwort von matata | 12.01.2015 - 00:31 |
Schau in einem Online-Wörterbuch nach: http://de.pons.com/ http://dict.leo.org/frde/index_de.html ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von aurielle | 12.01.2015 - 06:43 |
Zitat:Quelle:http://fr.wikipedia.org/wiki/Institut_de_technologie_de_Karlsruhe |
Antwort von aurielle | 12.01.2015 - 06:50 |
Upps nicht enseignement secondaire => enseignement supérieur Ich war müde.... |
Antwort von aurielle | 12.01.2015 - 07:23 |
http://lfh.edu.gr/sites/default/files/secondaire/2012/schema_enseignement_superieur.jpeg http://paris.daad.de/questce_quune_hochschule.html |
146 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Freier Text über Berufe und deren Vor-/Nachteile (2 Antworten)
- Hörverstandnis (4 Antworten)
- Bitte um Korrektur meines Französischdialog (1 Antworten)
- Se loger à Paris: Korrektur, bitte (1 Antworten)
- Korrektur GFS Chanel (2 Antworten)
- Französisch Korrektur (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Freier Text über Berufe und deren Vor-/NachteileHi Leute, ich muss in der Französischarbeit, die wir bald schreiben einen freien Text über einen Beruf und dessen Vor-/..
- HörverstandnisHallo zusammen, http://www.institutfrancais.de/mainz/cours-488/deutschkurse-auf-franzosisch/?lang=de Ich brauche ein paar ..
- Bitte um Korrektur meines Französischdialogwir sollen einen dialog über ein kennenlerngespräch im supermarkt in französisch halten... bitte um korrektur meines dialogs..
- Se loger à Paris: Korrektur, bitteHey, würde mich eine kleine Korrektur freuen Le texte "Se loger à Paris: galere" s`agit sur les inconvénients des ..
- Korrektur GFS ChanelText gelöscht wegen Verletzung des Urheberrechtes.
- Französisch KorrekturBitte Korrektur lesen. Merci. Quel est le „petit“ plaisir dont vous ne pouvez pas vous passer? Ma le "petit" ..
- mehr ...