Hörverstandnis
Frage: Hörverstandnis(4 Antworten)
Hallo zusammen, http://www.institutfrancais.de/mainz/cours-488/deutschkurse-auf-franzosisch/?lang=de Ich brauche ein paar Hilfe. Hörverstandnis: Niveau B1: http://www.institutfrancais.de/IMG/mp3/test_allemand-mainz-3.mp3 Ich würde sagen 8a: C`est un emploi de bureau qui consiste à conseiller les clients par téléphone. Die Korrektur: 8c: Il s`agit de rendre visite aux clients à l`extérieur + http://www.institutfrancais.de/IMG/pdf/test_Allemand_langue_etrangere.pdf Seite 5-6 Zitat: Gibt es Fehler? Danke im Voraus. |
Frage von aurielle | am 29.06.2014 - 19:38 |
Antwort von matata | 29.06.2014 - 21:20 |
Ich würde übersetzen: Es handelt sich um die Tätigkeit eines Büroangestellten, der auch die telefonische Beratung von Kunden einschliesst. Zitat: Dieser Satz heisst doch: Es handelt sich darum, dass man Kunden auch ausserhalb besucht.... Das ist schon nicht das Gleiche wie der erste Satz.... Oder habe ich etwas falsch verstanden? ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von aurielle | 29.06.2014 - 21:24 |
http://www.institutfrancais.de/IMG/mp3/test_allemand-mainz-3.mp3 Si tu écoutes le texte est ce que la première phrase te paraît correcte? |
Antwort von matata | 29.06.2014 - 21:34 |
Ja, dieser Satz scheint mir korrekt: Zitat:Das würde ich auch so übersetzen... Es wird auch noch erwähnt, dass man mit dem Computer arbeiten muss. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von aurielle | 29.06.2014 - 21:47 |
Toll , j`ai donc 15/17 à l`exercice de compréhension :) Merci beaucoup! |