Menu schließen

Spanischübersetzung: Bitte kontrollieren

Frage: Spanischübersetzung: Bitte kontrollieren
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
14
hallo,wollte mal fragen b die übersetztung richtig ist:


la ropa de cama es ariba en el atico donde irectamente tambien las toallas estan.
las Cosas de cosinas destan distribuidas todos en la cocina.en el balcon estan plantan una vez la semana tien que verter.luego tengo todavia en el trastero una cesta la ropa ellos todavia debia ser lavado.el garaje es en el pati,podeis usarlos cn mucho gusto.era querido si para Ella ell vive podeis quitar un reunete Antes de que yo el correo.mi cuatro de star . in mi cuatro de oficina estais pc naturlamente podeis usar.
Frage von Laila17 (ehem. Mitglied) | am 10.09.2014 - 23:16


Autor
Beiträge 11
1
Antwort von Zvezda | 11.09.2014 - 18:37
Mein Vorschlag:
 
La ropa de cama está arriba en el ático/azotea, donde están directamente tambien las toallas.
Todas las cosas(/aparatos) de cocinas están distribuidas en la cocina.
En el balcón están plantas, tengo que verterlos/descargarlos una vez por semana. (Die nächsten Sätze verstehe ich nicht ganz.)
 
Es heißt immer: todas las cosas, todo el tiempo, todos los días,...
donde + estar
 
 

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Spanisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Spanisch
ÄHNLICHE FRAGEN: