Werbekritik Text korrigieren
Frage: Werbekritik Text korrigieren(5 Antworten)
Hallo zusammen, ich bin heute auf dieses Forum gestoßen und würde mich freuen, wenn ihr mir bei meiner Französisch Hausaufgabe helfen könntet. Wir haben jeweils eine Werbung zugelost bekommen und sollten quasi als deutsche Praktikanten dem Chef antworten, wie wir die Werbung für den deutschen Markt finden und was wir vielleicht anders machen würden. Meine Werbung ist eine Printwerbung von Orangina. Monsieur Cavanel, Je vous remercie pour votre message! Je suis heureux de pouvoir donner mon sentiment et avis sur l’annonce publicitaire proposée pour le marché allemand. Je trouve le concept et le graphisme de l`annonce très attrayant, particulièrement la représentation de la pièce d`oranges me plaît exceptionnellement bien. De cette façon une fraîcheur est suggérée et encore le design extraordinaire des bouteilles est souligné, que contribuer avec la représentativité à l’image de la marque d`Orangina. La fraîcheur est un critère très important pour le marché allemand, puisque le marché d`acheteur se trouve dans le changement et va faire des courses plus délibérément, à la recherche des produits plus frais et naturels. Puisque le produit avec sa fraîcheur doit aussi diffuser un sentiment de vie, je voudrais façonner et égayer le choix de couleur, particulièrement du fond, plus rafraîchissant et plus clair. Avec cela, je m`imagine une présentation estivale, comme cela correspond au sentiment de vie aspiré et représenté et pour la saison à venir. Comme adressé enhaut, un shopping à bon escient qu`aussi inclut la conscience écologique est à constater. Certainement, vous savez qu`en Allemagne la séparation d`ordure et le gage de bouteilles sont deux grandes conquêtes qui sont poursuivies tatillonment. Pour cette raison, je suis critique à l`endroit de l`indication explicite sur un emballage perdu. Pourtant, selon une étude du service fédéral d`environnement et de la société de consultation de PwC, des bouteilles non consignée se réjouissent d’une grande popularité. Ainsi les boissons vendues dans des emballages perdus montaient de 46,3% en 2009 entre-temps à plus de 52%. En conséquence je pense qu`Orangina peut faire mouche avec cette stratégie de publicité dans la cible - aussi que les bouteilles de verre, égal si c`est des bouteilles consignée ou des bouteilles non consignée, gardent une image écologique. Avez-vous déjà fait un tri dans quels magazines la publicité est positionné? Est-ce qu’une affiche ou une campagne de médias sociaux accompagnant est aussi projeté? Au cas où votre graphiste aurait des questions plus détaillées sur mes suggestions de conception, dites-lui qu`il peut me téléphoner à toute heure. J`espère que je pouvais vous aider avec ma présentation et me tiens naturellement à votre disposition pour d`autres questions ou un entretien. Bien cordialement, XXXX |
Frage von piepsi (ehem. Mitglied) | am 30.05.2014 - 12:27 |
Antwort von aurielle | 30.05.2014 - 14:39 |
Monsieur Cavanel, Je vous remercie pour votre message! Je suis heureux de pouvoir vous donner mon sentiment et mon avis sur l’annonce publicitaire proposée pour le marché allemand. Je trouve le concept et le graphisme de l`annonce très attrayant, particulièrement la représentation du bout / morceau = Stück d`orange / Orangenschale [color=#CD1216]= de l`écorce d`orange [/color] qui me plaît exceptionnellement bien. De cette façon une fraîcheur est suggérée, de plus, le design extraordinaire des bouteilles est souligné, ce qui contribue à la représentativité de l’image de marque d`Orangina. La fraîcheur est un critère très important pour le marché allemand, puisque le marché d`acheteur se trouve dans le changement et va faire des courses plus délibérément, à la recherche de produits plus frais et naturels. Puisque le produit avec sa fraîcheur doit aussi diffuser un sentiment de vie, je voudrais transformer et égayer le choix de couleur, plus particulièrement le fond, en le rendant plus rafraîchissant et plus clair. Pour cela, je m`imagine une présentation estivale, comme cela correspond au sentiment de vie inspiré et présenté pour la saison à venir (?). Comme on le voit ci-dessus, on constate que les acheteurs/ les consommateurs sont sensibles à l`écologie lors de leurs achats. Vous savez certainement qu`en Allemagne la séparation des déchets et la consigne des bouteilles sont deux grandes conquêtes .... qui sont poursuivies tatillonment(?). C`est pourquoi je suis critique à l`endroit de l`indication explicite sur un emballage perdu. Pourtant, selon une étude du service fédéral d`environnement et de la société d`audit et d`expert en stratégie PwC, les bouteilles non consignée ont acquis une grande popularité. Ainsi la part des boissons vendues dans des emballages non consignés (=perdus) s`élevaient à 46,3% en 2009 et actuellement à plus de 52%. En conséquence je pense qu`Orangina peut faire mouche avec cette stratégie de publicité dans la cible - C`est pourquoi les bouteilles de verre qu`elle soit consignées ou non gardent une image écologique. Avez-vous déjà fait un choix pour savoir dans quels magazines placer la publicité? Est-ce qu’une affiche ou une campagne de médias sociaux accompagnant cette publicité est aussi projetée /est aussi à l`étude? Au cas où votre graphiste aurait des questions plus détaillées sur mes suggestions de conception, dites-lui qu`il peut me téléphoner à toute heure. J`espère avoir pu vous aider avec mes propositions /suggestions et me tiens naturellement à votre disposition pour d`autres questions ou un entretien. Bien cordialement, XXXX Kannst du auf Deutsch die Orangen Sätze schreiben bitte? |
Antwort von piepsi (ehem. Mitglied) | 30.05.2014 - 14:49 |
Wow, das geht hier aber schnell! :) Entschuldigung für mein schlechtes Französisch :( Comme cela correspond au sentiment de vie inspiré et présenté pour la saison à venir (?). Der Satz soll soviel heißen wie: eine sommerliche Aufmachung, wie es dem vermittelten Lebensgefühl und der vor uns liegenden Jahreszeit entspricht. Sont deux grandes conquêtes .... qui sont poursuivies tatillonment(?). Sind zwei große Errungenschaften, die gewissenhaft verfolgt werden (gewissenhaft bzw. überspitzt gesagt pingelig) C`est pourquoi je suis critique à l`endroit de l`indication explicite sur un emballage perdu. Vielleicht mit dem Satz zuvor verbinden: sodass ich dem expliziten Hinweis auf eine Einwegverpackung kritisch gegenüberstehe. Vielen vielen Dank! :) |
Antwort von aurielle | 30.05.2014 - 15:22 |
attention: Vérifie que je n`ai pas fait de contresens, j`apprends l`allemand et je ne suis pas bilingue. Zitat: |
Antwort von aurielle | 30.05.2014 - 15:27 |
Pour cela, je m`imagine une présentation estivale, comme celle-là qui nous transmet la joie de vivre et est conforme à la saison à venir. |
Antwort von aurielle | 05.06.2014 - 19:56 |
Piepsi schrieb: Première partie: Merci Thomas pour ces mots introductifs. Maintenant pour poursuivre, je voudrais décrire brièvement l`annonce et l’expliquer avant que nous ne dévoilions l`½uvre d’art commune. Comme Thomas l`a déjà dit, nous avons été invités à créer une annonce drôle qui fait appel à la cible et la satisfait. Les pates sont populaires pour tout le monde et parviennent à lier les plus jeunes et les plus âgés via la diversité et les variations infinies de préparation. Peut-être que Walt Disney savait déjà cela en 1955, quand il rassemblait les deux héros de son film La Belle et le Clochard autour d`une assiette de spaghetti dans l`arrière-cour du restaurant de Toni. La scène est probablement l`une des plus célèbres scènes de Disney et Walt Disney nous a enchanté avec ce film. Et donc, cette scène intemporelle est restée dans les mémoires. De même des pates en forme de c½ur sont un signe particulier de l`amour qui peuvent enchanter à un dîner romantique. Et ce sans courir le risque de se rendre ridicule à manger des spaghetti ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Spaghetti) ou de faire des taches avec la sauce, et ainsi ruiner la soirée. Dans notre proposition d’affiche, nous avons échangé l`assiette de spaghetti de /dans l’image par vos pâtes. Et comme les yeux des deux chiens le révèlent, ils ne peuvent pas attendre pour manger le plat. La modification de l`image d`origine ne saute aux yeux immédiatement. C’est un moment de surprise, après quelques instants les observateurs réalisent que l’image n’est pas l’image qu`ils connaissent si bien. Cela est utilisé de manière délibérée comme un moyen stylistique qui fixe l’image dans la mémoire. Lady et le Clochard sont assis dans la cour du restaurant sur une petite table. La cour devient plutôt sombre autour d’eux. Seule une bougie éclaire la table autour de laquelle ils s’assoient. Un peu d`un coup de c½ur qu`on voit sur le plat de pâtes, qui est le symbole de leur histoire. Et maintenant, Mesdames et Messieurs, je suis heureux de pouvoir enfin vous présenter l’annonce de façon à ce que vous puissiez vous assurer de notre idée. Tout d`abord, j`ai préparé une petite vidéo qui récapitule brièvement les idées phares de ce projet. Thomas l` a indiqué tout à l`heure, le slogan, choisi joue sur les mots et est le plus spirituel possible: „ Tu peux me mettre les phrases oranges en allemand s`il te plait, merci d`avance. |
309 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Korrigieren (1 Antworten)
- Französische Zusammenfassung korrigieren, kann es jemand? (1 Antworten)
- kleine Übung korrigieren (5 Antworten)
- Referat über Rap! (3 Antworten)
- L` Autriche: Text korrigieren, bitte (3 Antworten)
- Französisch Brief korrigieren (3 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- KorrigierenKönnte mir bitte jemand das französisch korrigieren.ich habe sicher sehr viele fehler gemacht. Ich währe sehr frooh wenn mir das..
- Französische Zusammenfassung korrigieren, kann es jemand?Kann einer eine Französische Zusammenfassung korrigieren ich schreib morgen eine Klausur und ich bin hundertprozentig sicher ich..
- kleine Übung korrigierenHallo, könnten Sie bitte diese Leseverstehensaufgabe in Französisch korrigieren? Der Text und die Aufgabenstellung sowie meine ..
- Referat über Rap!Grüße, ich bräuchte dringend Hilfe bei einem Referat für Französisch. Ich hab quasi schon das passende gefunden nur ..
- L` Autriche: Text korrigieren, bittebitte diesen ausschnitt meiner hausübung korrigieren. es geht um einen blog. Dans mon blog, je ovus presente ma patrie ..
- Französisch Brief korrigierenHey, Könnt ihr den Brief bitte korrigieren? Danke im vorraus :D Bonjour, ma dernière lettre, d’abord je veux ..
- mehr ...