Menu schließen

Suche Korrektur zu franz. Dialog auf NOTE!

Frage: Suche Korrektur zu franz. Dialog auf NOTE!
(4 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Ich soll in französisch einen Dialog schreiben bei dem ich in Deutschland einen französischen Touristen treffe und der mich fragt, ob ich ihm ein bisschen meine Region zeigen kann. Daraufhin gehe ich mit ihm ins Touristenzentrum, doch dort können sie kein bisschen französisch und ich übersetze. Wäre super wenn ihr mir Verbesserungsvorschläge geben könntet!


Hier mein Dialog:

Je fais un peu du shopping à ma ville Miesbach comme une jolie femme me tape sur l`épaule.

la femme: excusez-moi s`il vous plaît, il serait possible que vous montrez un peu leur région de moi?
moi: Je suis désolé. J`ai un rendez-vous de médecin dans une heure, mais je peux vous accompagner à l`office de tourisme.
la femme: Ahh oui, c`est bon! Pas de problème!

En arrivant à l`office de tourisme...

moi: Grüß Gott! Sprechen sie französisch, weil ich eine Französin dabei habe, die gerne die Region hier mehr kennen lernen will, aber leider kein Deutsch kann?
l`information: Nein, tut mir Leid. Aber vielleicht können sie ja hierbleiben und Dolmetscher spielen?
moi: OK, je suis leurs interprètes.
la femme: D`abord, merci!
l`information: Also. Wenn sie möchten können sie hier in der Stadt bleiben und ein wenig shoppen oder sie fahren raus nach Tegernsee oder Schliersee, wo sie wunderbar Fahrrad fahren oder spazieren gehen können.
moi: Elle dit, si vous voulez, vous pouvez rester ici dans la ville et faire du shopping ou vous allez à Tegernsee ou Schliersee. Là vous pouvez faire du vélo ou marcher au lac.
l`information: Vielleicht wollen sie aber auch Berge besteigen. Da empfiehlt sich der Wendelstein, der mit seinen 1838m einen sehr schönen Ausblick von oben bietet.
moi: Elle dit, que vous peut-être voulez escalader des montagnes. Le Wendelstein recommande, parce que vous avez une belle vue sur la montagne à 1838m.
la femme: Oui, sa sonne bien. Comment je y arriver?
moi: Sie fragt, wie sie dort hinkommt.
l`information: Sie können den Bus nehmen.
moi: Elle dit, que vous pouvez le bus. Mais peut-être vous voulez y aller avec moi, pour boire une café sur la Wendelstein?
la femme: Oui, pourquoi pas?
moi: Bon, demain par 9 heures à l`office de tourisme?
la femme: C`est bon!
moi: Aufwiedersehen! Au revoir!
l`information: Wiederschauen!
la femme: Au revoir!
Frage von Toasty5000 (ehem. Mitglied) | am 14.02.2014 - 20:03


Autor
Beiträge 1239
177
Antwort von aurielle | 14.02.2014 - 21:32
Je fais un peu de shopping dans ma ville: Miesbach lorsqu` une jolie femme me tape sur l`épaule.

la femme: Excusez-moi s`il vous plaît,
pourriez vous me montrer un peu votre ville (/votre région?= Länder?)
moi: Je suis désolé. J`ai un rendez-vous chez le médecin dans une heure, mais je peux vous accompagner à l`office de tourisme.
la femme: Ahh oui, super! Pas de problème!

En arrivant à l`office de tourisme...


Autor
Beiträge 1239
177
Antwort von aurielle | 14.02.2014 - 22:04
moi: Grüß Gott! Sprechen sie französisch, weil ich eine Französin dabei habe, die gerne die Region hier mehr kennen lernen will, aber leider kein Deutsch kann?
l`information: Nein, tut mir Leid. Aber vielleicht können sie ja hierbleiben und Dolmetscher spielen?
moi: OK, je serais votre interprète.
la femme: D`accord, merci!
l`information: Also. Wenn sie möchten können sie hier in der Stadt bleiben und ein wenig shoppen oder sie fahren raus nach Tegernsee oder Schliersee, wo sie wunderbar Fahrrad fahren oder spazieren gehen können.

moi: Elle dit que si vous voulez, vous pouvez rester ici dans la ville et faire du shopping (/=faire des emplettes, /bummeln = faire du lèche-vitrine ;) ou vous pouvez aller à Tegernsee ou Schliersee. Là -bas vous pourrez (/pouvez) faire de splendides balades à vélo ou de magnifiques promenades (autour des lacs) .
l`information: Vielleicht wollen sie aber auch Berge besteigen. Da empfiehlt sich der Wendelstein, der mit seinen 1838m einen sehr schönen Ausblick von oben bietet.
moi: Elle dit que vous voudrez peut-être aussi grimper en haut des montagnes (/escalader des montagnes). Elle vous recommande le sommet du Wendelstein , qui avec ses 1838 mètres offre une très belle vue d`en haut . Pour gagner le sommet du Wendelstein, on peut emprunter soit le téléphérique à la station inférieure de Bayrischzell-Osterhofen soit le chemin de fer à crémaillère au départ de la gare inférieure de Brannenburg/Inntal.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Toasty5000 (ehem. Mitglied) | 14.02.2014 - 22:11
Danke aurielle, dass du dir so Mühe gibst!


Autor
Beiträge 1239
177
Antwort von aurielle | 14.02.2014 - 22:12
Zitat:
Danke aurielle, dass du dir so Mühe gibst!

Bitte sehr !





la femme: Oui, c`est une bonne idée. Comment je peux y aller?
moi: Sie fragt, wie sie dort hinkommt.
l`information: Sie können den Bus nehmen.
moi: Elle dit, que vous pouvez prendre le bus. Mais peut-être que vous voudriez y aller avec moi, pour boire un café en haut du Wendelstein?
la femme: Oui, pourquoi pas?
moi: Bon, demain à 9 heures à l`office de tourisme?
la femme: C`est bon!
moi: Aufwiedersehen! Au revoir!
l`information: Wiederschauen!
la femme: Au revoir!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: