schwere latein Übersetzung
Frage: schwere latein Übersetzung(5 Antworten)
Ich habe eine sehr schwere latein Übersetzung.Kann mir bitte jemand meine Fehler korrigieren.Danke im vorraus Tres annos iam maritus meus miles stipendia meret.Quam diu ei necessarium erit in hibernis manere? Quando ei licebit uxorem suam videre et filiam parvam tres annos natam, quam numquam adhuc vidit?Quamquam famem sitimque acrem , obsidiones, caedem crudelem certe aegre ferebat, tamen non requiescebat,sed semper officium praestabat. meine Übersetzung(Schon 3 Jahre macht mein Eheman Kriegstdienst.Wie lange werdet Ihr in Winterlager bleiben? wann hat er gesehen, dass seine Ehefrau und seine kleine Tochter 3 Jahre bis heute geboren ist: trotz häftigen Hunger und Durst, Belagerung, grausame Massaker wurde sicherlich ärgerlich aber nicht stillstehen, sondern immer durchgeführt aber die sind pflicht.Mit vielen Feinden warst du und römische Soldaten und führst du krieg, die veranstalten die Schlacht wird mit vielen töten ...? ....Dacher lässt du deine starken Wein , aber auch die Menschen glauben grausam und frevelhaft . Du überfallst alleine die Soldaten von den Feinden, besiegen den Hunger ,du befehlst niemals den Römern nach Gallier zurückkehren |
Frage von radmila (ehem. Mitglied) | am 15.10.2013 - 20:28 |
Antwort von Prometheus700 | 15.10.2013 - 23:28 |
OK, ich hoffe das passt so... :) Tres annos iam maritus meus miles stipendia meret.Quam diu ei necessarium erit in hibernis manere? Schon 3 Jahre ist mein (Ehe)Mann Soldat.(-->im Kriegseinsatz /ist gemeint) Wie lange wird er im(in) Winterlager(n) bleiben müssen? Quando ei licebit uxorem suam videre et filiam parvam tres annos natam, quam numquam adhuc vidit? Wann darf er(würde ich nicht mit Futur übersetzen!) seine Frau und seine kleine, 3 Jahre alte Tochter sehen, die er bis jetzt noch niemals gesehen hat? Quamquam famem sitimque acrem , obsidiones, caedem crudelem certe aegre ferebat, tamen non requiescebat,sed semper officium praestabat. Obwohl er quälenden Hunger und Durst, Notlagen(Belagerungen) und grausame Gemetzel freilich leidend ertragen hat, ruhte er dennoch nicht, sondern erfüllte immer seine Pflicht. Cum multis hostibus iam tu et milites Romani bellum gerebatis,proelia committebatis multisque hominibus etiam mortem afferebatis. Da du und die römischen Soldaten bereits mit vielen Feinden Krieg geführt und Schlachten geschlagen habt, habt ihr auch viele Menschen getötet. Itaque te non solum virum fortem, sed etiam crudelem nefariumque homines esse puto. --> muß wohl hier „hominem“ heißen? Deshalb halte ich dich nicht nur für einen starken, sondern auch für einen grausamen und frevelhaften Menschen. Tu solus milites ab hostibus oppressos, fame victos, fortasse numquam Romam redituros in Gallia pugnare iubes. Du allein befielst den Soldaten, die von Feinden bedrängst/überfallen, von Hunger besiegt, vielleicht niemals nach Rom zurückkehren werden, in Gallien zu kämpfen. |
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 16.10.2013 - 06:31 |
Danke schön. Ja genau "hominem "ich habe mich verschrieben. So ein Text kann in Klassenarbeit kommen, ich schreibe nächste Woche. Gruß R. |
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 16.10.2013 - 06:33 |
Was hat " Vine" bedeutet |
Antwort von Prometheus700 | 16.10.2013 - 09:02 |
Zitat: Wo steht das in dem Text? |
Antwort von radmila (ehem. Mitglied) | 16.10.2013 - 12:05 |
gester war ich müde ich habe falsch gesehen sory |
181 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Cicero Übersetzung (1 Antworten)
- Legenda aurea: Übersetzung gesucht (2 Antworten)
- Cicero de republica 1, 70 (1 Antworten)
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäften (1 Antworten)
- Übersetzung (0 Antworten)
- Text Übersetzung Catilina (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Cicero ÜbersetzungHi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
- Legenda aurea: Übersetzung gesuchtKann mir jemand bei der Übersetzung helfen? https://i.imgur.com/D5MM0zy.jpg
- Cicero de republica 1, 70hallooo. ich schreib morgen eine lateinklausur und denke/hoffe, dass das kapitel 70/71/72 aus dem ersten buch der reihe de ..
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäftenkann mir i.wer die Übersetzung von 2 die lehrer von den vier köpersäften schicken ?
- ÜbersetzungHallo, vielleicht könnte mir jemand bei einer Übersetzung weiterhelfen. Liberis nostris non solum una patria erit Die ..
- Text Übersetzung CatilinaHallo, ich bräuchte die Übersetzung zu dem Text "Catilinas Aufruf zum Widerstand gegen die Staatsgewalt (II)" aus dem Buch "..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Brief 21 in deutscher Übersetzung (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 19 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 19 in deutscher Übersetzung
- Brief 15 in deutscher Übersetzung!Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 15 in deutscher Übersetzung
- Brief 18 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 18 in deutscher Übersetzung
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung
- mehr ...