Menu schließen

Übersetzung kontrollieren

Frage: Übersetzung kontrollieren
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
14
Hallöchen,
ich muss für ein lateinreferat diesen Text hier übersetzen.
Ich hab das auch gemacht, es wäre nett, wenn ihr da mal drüber gucken könntet. Ich habe nur einen Vers nicht verstanden vielleicht könntet ihr mir da helfen.
Danke schonmal im Vorraus. :) LG Karo

LAT. Text:
Scilicet, ut pudor est quondam coepisse priorem,
Sic alio gratum est incipiente pati.
Ah, nimia est iuveni propriae fiducia formae,
Expectat si quis, dum prior illa roget!
Vir prior accedat, vir verba precantia dicat.
Excipiet blandas comiter illa preces.
Ut potiare, roga: tantum cupit illa rogari.
Da causam voti principiumque tui.
Si tamen a precibus tumidos accedere fastus
Senseris, incepto parce referque pedem.

Übersetzung:
Freilich schämt man sich, gewisse Dinge als erster zu beginnen,
so auf diese Weise lässt man gerne zu, dass ein anderer beginnt.
Ach! Allzu groß ist das Vertrauen des jungen Mannes in die eigene Schönheit während dieser warte ob jene ihn zuest anspreche (wörtl. bittet).
Der Mann geht zuerst heran, dieser spricht bittende Worte;
Jene wird die schmeichelnden Bitten freundlich aufnehmen.
Bitte um sie zu bekommen! Jene will, dass man sie so viel bittet.
(diesen vers hab ich nicht: Da causam voti principiumque tui.)
Dennoch, wenn du gefühlt haben wirst, dass von Bitten aufgeblasener Stolz kommt, stelle den Versuch ein und wende deinen Fuß.
Frage von Karo2015 (ehem. Mitglied) | am 08.06.2013 - 18:32


Autor
Beiträge 2582
492
Antwort von Ratgeber | 09.06.2013 - 00:06
http://www.gottwein.de/Lat/ov/ars1_267.php

ab Zeile 705; vielleicht kannst Du damit was anfangen

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: