Basissatz Französisch
Frage: Basissatz Französisch(11 Antworten)
Hallo ich schreibe am Montag eine Französisch Klausur Kann ich das so schreiben: Le text intitulé "..." de (Autor) a été publié par le (Zeitung etc.) en (Datum) |
GAST stellte diese Frage am 12.11.2011 - 14:26 |
Antwort von matata | 12.11.2011 - 14:33 |
Das kannst du gut so ausdrücken. Im Zweifelsfall kannst du jeweils nachsehen bei http://www.pons.de/ hier findest du zu den Verben intituler / publier Satzbeispiele, die bei der Entscheidung helfen. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 12.11.2011 - 19:20 |
Okay danke, was bedeutet "L´islam dans une société laique" ? |
Antwort von matata | 12.11.2011 - 20:34 |
... dans une societé laïque... in einer laizistischen Gesellschaft siehe auch: http://de.wikipedia.org/wiki/Laizismus - eine Gesellschaft, in der Religion und Staat strikt getrennt werden ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 13.11.2011 - 11:59 |
Okay.. und was ist jetzt gut am Laizismus und was ist schlecht? |
Antwort von GAST | 13.11.2011 - 15:02 |
naja egal, was heißt den auf französisch "das Tragen eines Kopftuches" also kann im Französischen eigentlich verben substantivieren? |
Antwort von matata | 13.11.2011 - 15:10 |
Verben kann man nicht ohne weiteres substantivieren, das sind meist eigenständige Ausdrücke. Kopftuch tragen / porter le foulard das Tragen / le portage de foulard ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 13.11.2011 - 15:18 |
okay und kann ich im französischen zwei adjektive nebeneinander schreiben die sich beide auf das gleiche nomen beziehen also zum beispiel fundamenstalistisch islamische haltung = l´attitude intégriste islamique geht das? oder zum Beispiel kulturelle Überfremdung = l´infiltration étrangère culturelle |
Antwort von matata | 13.11.2011 - 15:22 |
natürlich geht das so.... ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von GAST | 13.11.2011 - 15:27 |
ok dann noch eine frage wann genau verwende ich jz das mit lequel, laquelle, lesquels und lesquelles und celui, celle, ceux und celles? |
Antwort von GAST | 13.11.2011 - 15:36 |
heißt das nicht le portage du foulard? weil du hast da de foulard statt du foulard |
Antwort von matata | 13.11.2011 - 16:06 |
Das ist ein ganzer Ausdruck und nicht zusammengesetzt aus de+le... So steht es auch im Wörterbuch ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |