Menu schließen

Hilfe bei Übersetzung für GFS

Frage: Hilfe bei Übersetzung für GFS
(11 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hey, bitte kann mir jemand ganz dringend helfen? Ich versuch gerade für meine Latein-GFS (morgen) die letzten 2 Sätze zu übersetzen. Kann mir bitte jemand dabei helfen / es übersetzen?

Wäre sowas von dankbar. :)
Hier die Sätze:

Zitat:
Postremo rex tanto et tam ornato exercitu glorians Hannibalem aspexit et "putasne", inquit, "satis esse Romanis haec omnia?"


Wäre schon gut, wenn ich nur den einen Satz hätte. Falls jemand Lust hat, den auch noch zu übersetzen:

Zitat:
Tum Poenus illudens ignaviam imbelliamque militum eius magnicfice armatorum respondit: "Satis, vero satis esse credo Romanis haec omnia, etamsi avarissimi sunt!"


DANKE falls sich jemand die Arbeit macht, wäre verdammt nett! ;)
Frage von luggl (ehem. Mitglied) | am 28.06.2010 - 13:38

 
Antwort von GAST | 28.06.2010 - 13:45
Wo
sind den deine Ansätze...Keiner wird für dich die Hausaufagben machen


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von luggl (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 13:49
Ich hatte in der Nachhilfe schon fast beide Sätze (mit dem Lehrer zusammen). Aber jetzt komm ich nicht mehr drauf.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von C. Baerchen (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 13:52
lol, durftest du dir keine notizen machen?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von luggl (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 13:54
Nein, ist in der Nachhilfe streng verboten. Ich hab mit dem Nachhilfelehrer den ersten Teil der Übersetzung übersetzt und aufgeschrieben. Den letzten Teil nur mündlich, weil die Zeit rum war.

Danke für den hilfreichen Beitrag. ;)

 
Antwort von GAST | 28.06.2010 - 14:01
Die Sätze sind nicht so schwer...ich glaube du hast einfach keine Lust zu übersetzen..


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von luggl (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 14:06
Wie hast du das denn rausbekommen? Intuition über mehrere Kilometer?
Mh, Lust hab ich nicht wirklich, aber ich versuchs trotzdem. Hier der Ansatz für den ersten Satz:

Schließlich erblickte der König das um soviel größere geschmückte Heer und sagte:" ..."

Aber ich glaub nicht, dass das stimmt, weil glorians ja "sich rühmende" heißt.

 
Antwort von GAST | 28.06.2010 - 14:09
Ich habe nicht gesagt, dass du es nicht versuchst. Ich habe gesagt, dass du keine Lust hast und ich hatte Recht:

Zitat:
Mh, Lust hab ich nicht wirklich


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von luggl (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 14:13
Weltklasse, du hast bewießen, dass du Recht behälst -> hilft mir aber leider nicht. ;)

Wenn die Sätze leicht sind, gib mir doch mal nen Tipp.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von *Steffen* (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 15:02
kleiner tipp:

zuerst mit den verben beginnen:
aspexit,er erblickte wen? 4.F

 
Antwort von GAST | 28.06.2010 - 16:53
Dann hat der König den sich rühmenden Hannibal mit dem so großen und (gut) ausgerüsteten Heer erblickt und gesagt/gefragt:
"Glaubst du, dass alle diese den Römern genug sind?"

oder so..


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von luggl (ehem. Mitglied) | 28.06.2010 - 19:33
So den ersten Satz hab ich dank dem Hinweis von Pokaemon geschafft.

Beim zweiten habe ich jetzt allerdings Schwierigkeiten wo ich die Punier (Poenus) reinschreiben soll.
Da, die Punier für ihre Feigheit und die Kriegsuntauglichkeit der Soldaten, die großartige Waffen verspottend, antwortete er: "..."
Ich checks gar nicht, sorry. Kann mir jemand helfen? :( Bitte!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: