Menu schließen

an die französisch-profis!

Frage: an die französisch-profis!
(10 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hallo!

Ich hätte mal ne frage zu der Präposition à: und zwar interessiert mich der gebrauch des à anstelle eines relativsatzes wie z.B.:
je suis la seule à avoir voulu rentrer.
il ya cinq milles personnes à vivre sur la rue.
Claudia est la plus belle fille à m`avoir rendu visite.
Jetzt meine Frage: Wann genau darf ich den Realtivsatz durch à + Infinitif ersetzen und wann nicht? Gibts da irgendwelche regeln? Vielen Dank im Voraus!:)
Frage von niliesel (ehem. Mitglied) | am 28.02.2010 - 14:58


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:05
Tu peux remplacer "à + infinitif" par "qui + verbe conjugué"


Je suis la seule à avoir voulu rentrer.
= Je suis la seule qui ait voulu rentrer.

Il ya cinq milles personnes à vivre sur la rue.
= Il y a cinq milles personnes qui vivent dans la rue.

Claudia est la plus belle fille à m`avoir rendu visite.
= Claudia est la plus belle fille qui m`ait rendu visite.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von niliesel (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:08
Jaa okay=) aber bei jedem beliebigen?(abgesehen von den drei oben genannten)
Da gibts doch sicher feste regeln,wann ich es ersetzen darf und wann nicht..denn : C`est le garcon à jouer au foot...ist doch sicher falsch oder nicht?
Danke:)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von niliesel (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:15
Meine Frage ist eher: Wann kann ich einen Relativsatz mit qui durch à + Infinitif ersetzen und nicht andersrum? ;-) Jeden sicherlich nicht oder doch?:)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:23
C`est le garçon à jouer au foot ist ja total falsch.
Ich bin deutsch-französin und suche gerade eine regeln aber ich glaube, dass es leider keine gibt...Ich hab` auch in Bücher geguckt aber ich finde garnet...
Das Relativpronomen "qui" leitet einen Relativsatz ein, bei dem "qui" gleichzeitig Subjekt des Relativsatzes ist.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von niliesel (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:45
Hmm jaa mir gings ähnlich..ich hab auch nirgendwo regeln gefunden! Leider...na ja schade
kannst du mir denn noch andere beispiele nennen, bei denen man den realtivsatz mit qui durch à + infinitif ersetzen kann?
Vielen Dank:)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von greentree (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:50
Ich habe gerade zufällig Deine Frage gelesen. Ich glaube, dass die Beispielsätze, in denen Du à + infinitv benutzt hast, Sätze sind, die eine gewisse Subjektivität oder Unsicherheit ausddrücken. Beispiel: Je suis la seule à avoir voulu rentrer - es ist nicht 100 % sicher, dass ich wirklich die einzige bin, die nach Hause wollte; oder Il y a cinq milles personnes à vivre sur la rue - es ist nicht gaaanz 100 % sicher, dass es wirklich ganz genau 5 Mio. Personen sind. (dies wird auch klar, wenn du den Satz relativisch ausdrückst, da dann Subjonctif verwendet wird). Ist die Aussage allerdings zu 100 % sicher, dann geht nicht à + avoir, sondern nur der Relativsatz:
Beispiel: Elle est la seule qui a dit "Boujour". Ich hoffe, es ist klar geworden?
LG Karin


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:55
Was Karin sagt ist leider falsch...
Es hat nichts mit Sicherheit zu tun...
Man kann auch sagen, elle est la seule à avoir dit bonjour


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 15:57
Il est le seul à avoir répondu
Je suis la première à être arrivée
Tu es le seul à savoir nager

Aber alle diese Sätze kannst du auch mit "qui + verbe" bilden


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von greentree (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 16:12
Ich bleibe dabei. Klar kann man beides sagen, aber wann sagt man

- à avoir répondu und wann
- qui a répondu

Lösung: à avoir répondu, wenn es nicht ein klares Faktum ist


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Maud123 (ehem. Mitglied) | 28.02.2010 - 16:19
Hier, Marie est la seule à avoir répondu à l`appel de Philippe.

Ist doch klares Faktum, oder ?!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

1 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • Disneyland & Parks
    Hallo, wir müssen einen Text auf Französisch übersetzten, aber wir sind leider nicht gerade gut darin. Könntet ihr uns ..
  • mehr ...