Menu schließen

einige kurze fragen

Frage: einige kurze fragen
(9 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
könnt ihr mir sagen, ob die folgenden sätze sinn machen bzw grammatikalisch korrekt sind?

1)je suis certaine qu`une procureur autant que la société et les autorités demande un punition grave.
SINN?wegen dem autan que meine ich, kann ich das im sinne von sowie auch benutzen?

2)je défends la point de vue qu`infliger une punition a qn n`est pas le bon chemin.....
geht das mit der infitinvgruppe oder soll ich stattdessen einfach wieder qu`une punition nest pas le bon chemin sagen?

3)weiß jemand, wie man menschen nennt, die kein guter umgang sind....personnes qui sont des mauvaises contacts....?

4)c`est pourtant je suis d`avis que....ist das grammatikalisch korrekt?

5)face a la scene represente, il y a....
6)adama et lucien sont au debut de la chemin et ils n`ont pas la conscience de leurs actes

danke im Voraus
Frage von yogi123 (ehem. Mitglied) | am 25.10.2009 - 15:04


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von yogi123 (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 15:18
weiß jemand auch vllt,
was wenig zeit miteinander verbringen bedeutet?ich habe das iregdnwie im wörterbuch nciht gefunden....


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von yogi123 (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 15:29
ohje....kann mir niemand helfen?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:04
)je suis SÛRE QUE NON SEULEMENT un procureur (was willst du mit diexem Begriff sagen?)MAIS ENCORE la société et les autorités demandeNT unE punition grave. SINN?wegen dem autan que meine ich, kann ich das im sinne von sowie auch benutzen? Nein.

2)je défends LE point de vue quE CE N`EST PAS OU NE PEUT MÊME PAS ÊTRE LA/UNE BONNE/VRAIE SOLUTION SI l`on (das `l` vor dem `on` ist schon richtig) inflige juste une punition à UNE PERSONNE. Ce n`est pas le bon chemin, CAR IL FAUT D`ABORD CHERCHER .....


3)weiß jemand, wie man menschen nennt, die kein guter umgang sind....personnes qui sont des mauvaises contacts....?
Ce ne sont pas de bonnes fréquentations/ ce sont de mauvaises fréquentations
pardon, du kannst natürlich auch `UNE bonne/mauvaisech, aber nach der Verneinung `pas` mit `de weitermachen)

4)c`est pourtant je suis d`avis que....ist das grammatikalisch korrekt?

5)face a la scene represente, il y a....
6)adama et lucien sont au debut de la chemin et ils n`ont pas la conscience de leurs actes


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:11
erflixt, ich habe ja die Hälfte vergessen.
zu 4. ja, das ist korrekt, aber danach subjoncif anwenden
zu 5. face à la scène présentée ...
zu 6. ... sont au début du chemin


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:14
nicht zu fassen: `passer un peu de temps ensemble`


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von yogi123 (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:32
es tut mir wirklich leid, aber ich hätte da noch eine frage:kann ich statt le gouvernement doit supporter les associations comme ca....les associations pareilles sagen?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:47
ja, du kannst auch sagen; les associations semblable oder les associations qui ressemblent à celle-ci
`comme ça` ist nicht ganz so gut


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 17:48
les associations semblableS


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von johrann (ehem. Mitglied) | 25.10.2009 - 20:09
Es tut mir leid, aber ich habe mir eben noch einmal diesen Satz 4 angeschaut, und da muss ich wohl etwas geschlafen haben. Dieses `c`est` muss weg. Also es heißt: `pourtant, je suis d`avis que (+subj.)`

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: