Menu schließen

"Die Asche meiner Mutter"

Frage: "Die Asche meiner Mutter"
(3 Antworten)

 
Könnt ihr mir bitte helfen diesen text zu übersetzen?!
wär echt super lieb!

In dem Film "Die Asche meiner Mutter" ist eine Familiedargestellt, welche in großer Armut lebt.
Ihre Kinder muss Angela, die Mutter, in Lumpen wickeln. Zum Essen gibt es nur Suppe. Der Vater ist schon mehrere Tage weg und in dieser Zeit stirbt das einzige Mädchen von angela! Das Zimmer, in dem die sechsköpfige Familie haust, ist feucht und dreckig. Die Kameraführung zeigt die Armut der Familie am sehr gut indem sie durch die dreckigen Gassen fährt! Es regnet und der Himmel ist schwarz! Auch in dem Zimmer herrscht eine Dunkelheit was von der Kamera sehr gut dargestellt ist, da sie oft ihre Positionen ändert und viele Nahaufnahmen macht.
GAST stellte diese Frage am 24.04.2005 - 16:12

 
Antwort von GAST | 24.04.2005 - 16:16
Englisch:
In the film "the ash of my nut/mother" is family-represented one, which lives in large poverty.
Their children must Angela, the nut/mother, in rag winding. To the meal there is only soup. The father is already several days away and in this time dies the only girl of angela! The room, in which the sechskoepfige family lives, is damp and dirty. The camera guidance shows the poverty of the family to very good as it by the dirty lanes drives! Rains and the sky is black! Also in the room a darkness prevails which by the camera is very well represented, since it often changes its positions and makes many close-ups.
Franz:
Dans le film, "la cendre de ma mère" est représentée une qui vit dans la grande pauvreté. Le Angela, la mère, doit enrouler vos enfants dans les Lumpen. À Essen, il n"y a qu"une soupe. Le père est déjà plusieurs jours loin et dans ce temps meurt la seule fille angela! La place, dans laquelle la famille sechskoepfige vit, est humide et dreckig. La conduite de caméra montre la pauvreté à la famille très bien en à elle par les ruelles dreckigen va! Il pleut et est noir les cieux! Dans la place aussi, une obscurité règne ce qui est très bien représenté par la caméra, puisqu"elle modifie souvent et fait beaucoup de nahaufnahmen d"admission étroits ses positions.
Ciao bluelion

 
Antwort von GAST | 24.04.2005 - 22:21
im englischen ist der titel des buches "angela"s ashes"

 
Antwort von GAST | 24.04.2005 - 22:23
naja, der text mus noch ein wenig überarbeitet werde, dass sollteste wohl allein hinbekommen.

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: