Wichtig - Brauche Übersetzung - Martial 3,63
Frage: Wichtig - Brauche Übersetzung - Martial 3,63(3 Antworten)
Hi leute, es wäre echt nett, wenn einer von euch für mich den folgenden text übersetzen könnte, hab die nächsten tage eine klausurarbeit und brauche sie sehr sehr dringend... Cotile, bellus homo es: dicunt hoc, Cotile, multi. Audio: sed quid sit, dic mihi, bellus homo? "Bellus homo est, flexos qui digerit ordine crines, balsama qui semper, cinnama semper olet; cantica qui Nili, qui Gaditana susurrat, qui mouet in uarios bracchia uolsa modos; inter femineas tota qui luce cathedras desidet atque aliqua semper in aure sonat; qui legit hinc illinc missas scribitque tabellas; pallia uicini qui refugit cubiti; qui scit quam quis amet, qui per conuiuia currit, Hirpini ueteres qui bene nouit auos." Quid narras? Hoc est, hoc est homo, Cotile, bellus? Res pertricosa est, Cotile, bellus homo. Fettes dankeschön an den, der sich die mühe macht! lG omercip |
GAST stellte diese Frage am 22.04.2009 - 17:48 |
Antwort von GAST | 22.04.2009 - 17:50 |
Find`s ziemlich arrogant, wenn man nicht wenigstens seinen Ansatz postet. |
Antwort von GAST | 22.04.2009 - 18:39 |
Dass du ein artiger Mann bist, das sagen, Cotilus, viele, Ich höre: Aber was ist, sag es mir, ein artiger Mann? "Artig ist ein Mann, der in zierliche Locken das Haar legt, Welcher immer nach Balsam duftet, immer nach Zimtrinde riecht; Der die Lieder vom Nil, der gaditanische summt, Der mit enthaartem Arm gaukelnde Wendungen macht; Der zu den Füßen der Frau`n sich setzt und den Tag da verbringet, Und in irgend ein Ohr immer zu flüstern was hat, Der stets Brieflein schreibt und liest, die andere schickten, Der vor des Nachbararms Mantel zu schützen sich sucht, Der die Geliebten kennt von jeglichem, Schmäuse durcheilet, Welcher die Ahnen Hirpins sämtlich zu nennen vermag." Was erzählst, Cotilus, du? das ist ein artiger Mann, das? Ein gar närrisches Ding ist doch ein artiger Mann. hab den ersten teil bis "enthaartem Arm" überflogen und verbessert.. enthaart steht auf jeden fall nicht im text. musst jetzt selber gucken. http://www.gottwein.de/Lat/mart/ausw01.php#Mart.3,63 |
Antwort von GAST | 22.04.2009 - 20:01 |
@ marian: sry aber ich steh jetzt grad auf nem bomben 5er, und brauche eine fehlerfreie übersetzung, deswegen versuch ich hilfe aus dem internet zu holen, sonst hätt ichs auch selber mit tausend fehlern drinnen gemacht,a ber nur leider würde es mir nichts nützen... @ pokaemon: danke, dass du dir die zeit genommen hast mir zu helfen, es ist sehr nett, dass du sogar versucht hast es auf deutsch in eine verständlichere weise zu bringen...ich schätze deine mühe sehr,aber es ist sowieso nicht sicher ob dieser text zur schularbeit kommen wird, denn ich hab sie selber aus tausenden von texten ausgewählt, weil sie genau die grammatikteile beinhaltet, die wir im moment durchmachen :d... ich bedanke mich für eure mühen... lG omercip |
189 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Martial 5.58 Hausübung Stilmittel (1 Antworten)
- Martail Epigramme- Latein (0 Antworten)
- Martial - Epigramme!? (2 Antworten)
- Martial Eppigramme (1 Antworten)
- Martial- Epigramm V, 84? (1 Antworten)
- Cicero Übersetzung (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Martial 5.58 Hausübung StilmittelHallo! :) Kann mir jemand helfen? Ich suche zu jenem Epigram von Martial ein Polysyndeton, Antithese & Chiasmus :( ..
- Martail Epigramme- LateinHallo Leute ! Da ich in einer Woche eine Lateinklausur vor mir habe , suche ich Epigramme , die ich lernen kann. Mein Lehrer ..
- Martial - Epigramme!?Also wir werden in der nächsten Schulaufgabe Epigramme übrsetzen müssen, und ich hab blöderweise in meinem Chaos unsere Zettel ..
- Martial EppigrammeDa wir am Donnerstag in Latein Schulaufgabe schreiben; und zwar über die Epigramme des Martial, hätte ich gerne gewusst welche ..
- Martial- Epigramm V, 84?Hallo! Im Rahmen meiner Seminararbeit bräuchte ich den lateinischen Text von Martials Buch Epigramme V. "Traurig lässt der ..
- Cicero ÜbersetzungHi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Martial-GedichterörterungErörtern des Diaulusgedichtes: Nuper erat medicus, nunc est vispillo Diaulus. Quod vispillo facit, fecerat et medicus
- Brief 21 in deutscher Übersetzung (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 19 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 19 in deutscher Übersetzung
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung
- Brief 18 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 18 in deutscher Übersetzung
- mehr ...