Menu schließen

brauche eine korreke übersetzung 19 credits als belohnung

Frage: brauche eine korreke übersetzung 19 credits als belohnung
(9 Antworten)

 
ich brauche eine möglichst korrekte WÖRTLICHE übersetzung zu diesem gedicht von catull :

1


Si qua recordanti benefacta priora voluptas

2


est homini, cum se cogitat esse pium

3


nec sanctam violasse fidem, nec foedere nullo

4


divum ad fallendos numine abusum homines:

5


Multa parata manent in longa aetate, Catulle,

6


ex hoc ingrato gaudia amore tibi.

7


Nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt

8


aut facere, haec a te dictaque factaque sunt:

9


Omnia quae ingratae perierunt credita menti.

10


Quare iam te cur amplius excrucies?

11


Quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,

12


et dis invitis desinis esse miser?

13


Difficile est longum subito deponere amorem,

14


difficile est, verum hoc qua lubet efficias:

15


Una salus haec est. hoc est tibi pervincendum,

16


hoc facias, sive id non pote sive pote.

17


O di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam

18


extremo, iam ipsa in morte, tulistis opem,

19


me miserum aspicite et, si uitam puriter egi,

20


eripite hanc pestem perniciemque mihi,

21


quae mihi, subrepens imos ut torpor in artus

22


expulit ex omni pectore laetitias.

23


Non iam illud quaero, contra me ut diligat illa,

24


aut, quod non potis est, esse pudica velit:

25


Ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum.

26


O di, reddite mi hoc pro pietate mea!

der übersetzer enthält 19 credits :)
GAST stellte diese Frage am 18.03.2009 - 20:15

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 20:24
1. wie wärs mit n bisschen eigenarbeit?

2. du hast "nur" 10 credits als belohnung angegeben.
3. latein lernen hat noch niemandem geschadet ;)

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 20:30
zu erstens ... ich bin nciht besonders gut und das ist wahrscheinlich der klausurentext ... zu 2. 19 credits kann man nicht eingeben sondern entweder 10 oder 20 aber da ich nur 19 besitze hab ich es halt kennbar in der überschrift gemacht ;) :)

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 20:32
und 3. solltest du besser lernen falls es doch nicht der klausurentext ist;)

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 20:42
dafür ist es wohl schon zu spät ^^

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 21:46
leuten ich bite nicht umsonst 19 credits dann übersetzt nur diesen teil:
Nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere possunt

8


aut facere, haec a te dictaque factaque sunt:

9


Omnia quae ingratae perierunt credita menti.

10


Quare iam te cur amplius excrucies?

11


Quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,

12


et dis invitis desinis esse miser?

13


Difficile est longum subito deponere amorem,

14


difficile est, verum hoc qua lubet efficias:

15


Una salus haec est. hoc est tibi pervincendum,

16


hoc facias, sive id non pote sive pote.

17


O di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam

18


extremo, iam ipsa in morte, tulistis opem,

19


me miserum aspicite et, si uitam puriter egi,

20


eripite hanc pestem perniciemque mihi,

21


quae mihi, subrepens imos ut torpor in artus

22


expulit ex omni pectore laetitias.

23


Non iam illud quaero, contra me ut diligat illa,

24


aut, quod non potis est, esse pudica velit:

25


Ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum.

26

 
Antwort von GAST | 18.03.2009 - 23:27
Wenn es jetzt zu spät ist, dann fang bitte beim nächsten Mal entsprechend früher an.

Jetzt nimmst du dir dein Lateinwörterbuch, schlägst die Vokabeln nach die du nicht kennst und übersetzt soviel irgendwie geht selber. Dann stellst du´s hier rein und bittest um eine Korrektur.

Kommata helfen beim Zerteilen länger Sätze - die wurden nämlich nachträglich in die Originaltexte gesetzt, von Lehrern und/oder Herausgebern. :)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 18.03.2009 - 23:32
http://www.bg-stainach.asn-graz.ac.at/latein/Catull2.htm

http://books.google.de/books?id=H-sNrx0GWlQC&pg=PA89&lpg=PA89&dq=Nam+quaecumque+homines+bene+cuiquam+aut+dicere+possunt&source=bl&ots=vSphfdABuk&sig=7Zsfu-YwlPGWtY-fFaPQYgvKWhg&hl=de&ei=53XBSa7yNYSx-Aam9PzrBg&sa=X&oi=book_result&resnum=2&ct=result


Vielleicht helfen dir die beiden Seiten beim übersetzen! Im Zweifel googelt man einfach mal die erste Zeile -.-


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 18.03.2009 - 23:33
Oh gerade erst gesehen, der zweite Link beinhaltet die Übersetzung...tja was Google nicht so alles kann...


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 18.03.2009 - 23:38
Toll jetzt ist sie nicht mal mehr online! Naja, morgen wird sie sich vielleicht freuen...

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: