Vorurteile & Klischees
Frage: Vorurteile & Klischees(3 Antworten)
Huhu, also ich habe hier mal eine kleine Liste von Vorurteilen und Klischees zusammengestellt. In meinem verschriftlichen Text *runter scrollen* darüber habe ich nur ein paar wenige Beispiele aufgegriffen und verschriftlicht. (inklusive einem weiterem Arbeitsblatt Link - die Daten konnte ich noch nicht richtig einfließen lassen, weil ich gar nicht weiß wie und wo ich die geschichtlichen Daten und daraus entstandene Vorurteile am Besten platziere und mit ein baue => http://www.pictureupload.de/pictures/040309012553_clich_s.jpg) Franzosen (Frankreich): als Baskenmützenträger mit Baguette unter dem Arm, Galoises (Zigaretten) im Mund und der Flasche Rotwein am Hals. Vertragsnation wahrscheinlich wegen der Bürokratie -legen mehr Wert auf ihr Äußeres - ist aber nicht wahr D 5,7%; F 3,9% des jeweiligen Einkommens -halten sich nicht an ihre Verkehrsregeln -benutzen die Stoßstange als "Stoß"stange und nehmen somit die Bezeichnung wörtlich. -Stadtautobahn Paris - Chaos -Ältere haben eine höhere Stellung als in Deutschland (werden geschätzt und höher respektiert) -Franzosen und Italiener sind die ungeschlagenen Meister der Haute-Cuisine und Haute Couture Deutsche (Deutschland): -Fußballnation -pünktlich/fleißig -Deutsches (bestes) Bier (Reinheitsgebot Jahr 1516) -Lederhosen -VW Käfer -großbrüstige Blondinen im Dirndl -Bratwurst/Weißwurst/Currywurst -Alpenidyll -exakt -backen die meisten Brotsorten -bauen die besten Autos -großmäulige, kriegslusterne Nazis -Sauerkrautfresser Vorurteile durch Buchautoren, die teilweise wahr/ falsch sind. Vorurteile und Klischees tragen vorwiegend negative Züge und sind, in der Regel Ausdruck von Bildungsmangel. Gelegentlich werden Vorurteile auch gezielt politisch oder religiös geschürt, um verschiedene Gruppen von Menschen abzuwerten. Reisen in die mit Vorurteilen behafteten Länder bauen fast immer vorgefertigte Meinungen ab. Der persönliche Kontakt mit den Menschen, Tolranz und das Lernen gängiger Fremdsprachen sind das beste Mittel zum Abbau von Befangenheiten. Schon wenige Brocken (Wortfetzen) der jeweiligen Landessprache genügen oft, um unseren guten Willen zu offenbaren. Dies wird zur Kenntnis genommen und öffnet meist Türen und Herzen. Wer allerdings nicht Willens ist, Eigenheiten und die Kultur eines anderen Landes, aus welchen Motiven auch immer, zu akzeptieren (und zu respektieren), ist nicht weit von Rassismus und der daraus resultirenden Gewalt entfernt. Großspuriges und skandalöses Auftreten (Erscheinung) führt zwangsläufig zu weiteren unschönen Klischees. Akzeptanz; Höflichkeit, Toleranz und Integrationswillen dürfen wir von Ausländern in Deutschland ebenfalls erwarten. Auch sie sind - wie wir im Ausland, Gäste. Helfen wir ihnen - indem wir uns vorbildlich verhalten, ihnen die Hand reichen, aber auch das offene Wort nicht scheuen. Französischer Text: Quand on fait les vacances dans les pays on a la possibiltés et l`aide de réduire les préjugées. Normalement le contact personal est très important pour les hommes là et pour la tolérance. Aussi l`aprehention des longues est important. Il y a des différentes préjugés, mais la pluspart est faux. "Les Francais sont plus concernes de leur beauté." On peut le croire, mais ce n`est pas vrais. Peut-être tout le monde y croit parce qu`on fait allusion à Paris, la ville de la Haute-Cuture. Une autre clichée est que les Allemand sont exactes et travaillent dure et ils portent des pantalons en cuires. Les femmes allemandes typiques sont très jolies et blondes et portent des Dirndl. Dans l`etranger nous somme connu pour les techniques industrielle, et notre bière avec "Rheinlandsgebot" (1516) et notre ponctualitée. Les francais et les italiens sont les vois de l`Haut-Cuisine et de la Haute Couture. |
Frage von Afro | am 04.03.2009 - 02:00 |
Antwort von matata | 04.03.2009 - 02:07 |
Das gefällt mir ganz gut. Nur dass das Bier nach dem <Rheinlandsgebot> gebraut wird, hat dir vermutlich dein Rechtschreibprogramm eingebrockt. Und dann ist da noch die Sache mit den Uploads. Ich kann sie nicht lesen, sie sind zu klein gedruckt. Zoome ich sie, sind sie nicht mehr im vorgesehenen Feld drin, sondern verschwunden. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von Afro | 04.03.2009 - 02:20 |
Ich hoffe sehr mit folgendem Link ist alles wieder sichtbar: http://www.bilder-space.de/show.php?file=04.03Cur0pnlZiFSjpIm.jpg |
Antwort von GAST | 04.03.2009 - 12:56 |
Lies dir das mal zur Orientierung und wegen der möglichen Formulierungen durch: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A9jug%C3%A9 |
2 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französischer Humor - Facharbeit (3 Antworten)
- Text korrigieren und ein Teil übersetzen (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französischer Humor - FacharbeitHallo, ich muss eine Facharbeit über französischen Humor schreiben und komme gerade nicht weiter. Ich soll dazu eine ..
- Text korrigieren und ein Teil übersetzenLes Allemands et les Français sont différents. Le phenomene est à mettre en relation avec les styles de la vie er les habitudes ..
- mehr ...