Hilfe bei meiner bevorstehenden Französischklausur
Frage: Hilfe bei meiner bevorstehenden Französischklausur(2 Antworten)
Also ich wollte mal fragen, ob ihr irgendwelche guten Einleitung für eine Songanalyse auf Französisch kennt. aber kennt ihr noch weitere Präpositionen oder Ähnliches, mir fallen gerade irgendwie keine ein. Vielen dank schon im Vorraus. |
Frage von bunny6783 (ehem. Mitglied) | am 26.02.2009 - 22:08 |
Antwort von matata | 26.02.2009 - 22:43 |
Redewendungen http://www.lern-online.net/franzoesi...deabsicht1.php http://www.lern-online.net/franzoesi...redewendungen/ http://www.lernonline.net/franzoes.../redewendungen/ Hier eine Inhaltsangabe über die anderen Situationen. Auch gut für weitere Surfer. Über das Wetter reden Diskussion und Debatte Zeitpunkt und Zeitraum Textdarbietung Textbehandlung Personenbeschreibung Über das Wetter reden: _ il y a une tempete, _ J?ai froid mir ist kalt J?ai les pieds gélés ich habe eiskalte Füße J`ai mit Apostroph und nicht mit Fragezeichen. Kinder sind auch im Internet und meinen, dies schreibt man so...! Diskussion und Debatte: _ Il est certain/indéniable/évident/claire que Clair wird ohne e geschrieben, die männliche Form also. _ On doit reconnâitre que: reconnaître, accent circonflexe sur le i. _ Je doute fort,que, nach dem fort ist kein Komma. Zeitpunkt und Zeitraum: _ Juillet, aout, Juillet vielleicht auch klein schreiben, août hat auf dem u das accent circonflexe. _ Au printemps, été, automne, hiver Man sagt aber en été, en automne, en hiver, im Deutschen nur `im`... _ À partir de Seit ... ab ... Das Deutsche mehr vom Französischen optisch trennen. _ Deuis la fin de la guerre Man schreibt `depuis`. _ Jusque` à Es wird "jusqu`à" geschrieben. Textdarbietung: _ le sujet à debattre Es heißt "débattre", mit accent aigu sur le e! _ Il penche du coté de Du "côté" de: accent circonflexe sur le o. Textbehandlung: _ Pour énumerer les "énumérer" un autre accent aigu sur le deuxième e. _ Dans la première/deuxième/troisièeme partie "troisième" sans le deuxième e avant le m. _ En prmier/second lieu "premier" encore un e. _ En tenat compte de "tenant" encore un n. _ Par conséquant "conséquent" avec e. Personenbeschreibung: _ grecque Grieche/in un grec / Grieche, une grecque / Griechin _ modest/e bescheiden Le mot "modeste" s`écrit au masculin avec e. _ instituteure/institutrice On écrit "instituteur" sans e. _ èducateur Avec e accent aigu: éducateur. _ hotesse de l`air Hôtesse vient du mot hôte, accent circonflexe. _ chef de l`entreprise Ouf, aussi chef d`entreprise. _ chauffeur taxi Chauffeur de taxi _ moniteur d`auto école Auto_école avec trait d`union. _ patissier, pâtissier avec accent circonflexe sur le a. _ électicien Avec r, électricien. _ couvreur maçon Dachdeckerde Was ist Dachdeck_erde...? Ich zweifle, ob man nicht "couvreur_maçon" mit Bindestrich schreibt, fand es nicht im Lexikon. _ frsecrétaire Vielleicht secrétaire, oder ist dieses Wort die Bezeichnung für eine französische Sekretärin? _ marinier Seemann, besser heutzutage le marin = der Seemann. Marinier ist ein Unteroffiziersgrad in der Marine, und auch der Flußschiffer wird noch so benannt. Hier die Vokabeln mit Beispielsätzen zum Thema "Meinungsäußerung" aus meinem Humboldt-Basiswortschatz: avis (m): Meinung, Ansicht Je ne suis pas de votre avis. Ich bin nicht Ihrer Meinung. A mon avis, tu devrais repasser cet examen. Meiner Ansicht nach solltest du diese Prüfung nochmal machen. considérer: betrachten (als) Je le considère comme und vieil ami de la famille. Ich betrachte ihn als einen alten Freund der Familie. constater: feststellen Je dois constater que tu n`as rien fait en mon absence. Ich muss feststellen, dass du in meiner Abwesenheit nichts getan hast. croire: glauben, halten (für) Je ne crois pas qu`on puisse trouver une solution. Ich glaube nicht, dass man eine Lösung finden kann. Elle me croit capable de diriger l`expédition. Sie hält mich für fähig, die Expedition zu leiten. impression (f): Eindruck J`ai l`impression que tu me caches quelque chose. Ich habe den Eindruck, dass du etwas vor mir verbirgst. opinion (f): Meinung, Ansicht Nous avons des opinions politiques très différentes. Wir haben sehr verschiedene politische Anschauungen. penser: denken, meinen Je pense qu`il viendra nous voir seul. Ich denke, dass er uns alleine besuchen wird. Qu`en pensez-vous? Was meinen Sie dazu?/Was denken Sie darüber? sembler: scheinen Il me semble ridicule de s`énerver pous si peu. Es scheint mir lächerlich, sich wegen einer solchen Kleinigkeit aufzuregen. trouver: finden Je trouve que vous avez raison. Ich finde, Sie haben recht. Elle le trouve très sympathique. Sie findet ihn sehr sympathisch. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von bunny6783 (ehem. Mitglied) | 26.02.2009 - 23:21 |
Vielen dank, für deinen Beitrag |
2 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Der Relativsatz (0 Antworten)
- Selbstvorstellung Französisch - Bitte korrigieren (4 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Der RelativsatzHallo, angenommen es kommt im meiner Französischklausur ein Lückentext welche Lücken ich mit : qui,que,à qui,avec qui,chez ..
- Selbstvorstellung Französisch - Bitte korrigierenSalut ^^, nach den Ferien steht bei mir die mdl. Französischklausur an, bei der wir uns 2 Minuten lang vorstellen sollen. Ich..
- mehr ...