Menu schließen

Hilfe bei meiner bevorstehenden Französischklausur

Frage: Hilfe bei meiner bevorstehenden Französischklausur
(2 Antworten)


Autor
Beiträge 0
14
Also ich wollte mal fragen, ob ihr irgendwelche guten Einleitung für eine Songanalyse auf Französisch kennt.

Also am Anfang natürlich Le chanson "bla" de "blabla", il s`agit de...
aber kennt ihr noch weitere Präpositionen oder Ähnliches, mir fallen gerade irgendwie keine ein.

Vielen dank schon im Vorraus.
Frage von bunny6783 (ehem. Mitglied) | am 26.02.2009 - 22:08


Autor
Beiträge 40293
2104
Antwort von matata | 26.02.2009 - 22:43
Redewendungen

http://www.lern-online.net/franzoesi...deabsicht1.php

http://www.lern-online.net/franzoesi...redewendungen/



http://www.lernonline.net/franzoes.../redewendungen/
Hier eine Inhaltsangabe über die anderen Situationen. Auch gut für weitere Surfer.
Über das Wetter reden
Diskussion und Debatte
Zeitpunkt und Zeitraum
Textdarbietung
Textbehandlung
Personenbeschreibung

Über das Wetter reden:

_ il y a une tempete,
man schreibt tempête mit accent circonflexe.

_ J?ai froid mir ist kalt

J?ai les pieds gélés ich habe eiskalte Füße

J`ai mit Apostroph und nicht mit Fragezeichen. Kinder sind auch im Internet und meinen, dies schreibt man so...!

Diskussion und Debatte:

_ Il est certain/indéniable/évident/claire que

Clair wird ohne e geschrieben, die männliche Form also.

_ On doit reconnâitre que: reconnaître, accent circonflexe sur le i.

_ Je doute fort,que, nach dem fort ist kein Komma.

Zeitpunkt und Zeitraum:

_ Juillet, aout, Juillet vielleicht auch klein schreiben, août hat auf dem u das accent circonflexe.

_ Au printemps, été, automne, hiver

Man sagt aber en été, en automne, en hiver, im Deutschen nur `im`...

_ À partir de Seit ... ab ...

Das Deutsche mehr vom Französischen optisch trennen.

_ Deuis la fin de la guerre

Man schreibt `depuis`.

_ Jusque` à

Es wird "jusqu`à" geschrieben.

Textdarbietung:

_ le sujet à debattre

Es heißt "débattre", mit accent aigu sur le e!

_ Il penche du coté de

Du "côté" de: accent circonflexe sur le o.

Textbehandlung:

_ Pour énumerer les

"énumérer" un autre accent aigu sur le deuxième e.

_ Dans la première/deuxième/troisièeme partie

"troisième" sans le deuxième e avant le m.

_ En prmier/second lieu

"premier" encore un e.

_ En tenat compte de

"tenant" encore un n.

_ Par conséquant

"conséquent" avec e.

Personenbeschreibung:

_ grecque Grieche/in

un grec / Grieche, une grecque / Griechin

_ modest/e bescheiden

Le mot "modeste" s`écrit au masculin avec e.

_ instituteure/institutrice

On écrit "instituteur" sans e.

_ èducateur

Avec e accent aigu: éducateur.

_ hotesse de l`air

Hôtesse vient du mot hôte, accent circonflexe.

_ chef de l`entreprise

Ouf, aussi chef d`entreprise.

_ chauffeur taxi

Chauffeur de taxi

_ moniteur d`auto école

Auto_école avec trait d`union.

_ patissier, pâtissier avec accent circonflexe sur le a.

_ électicien

Avec r, électricien.

_ couvreur maçon Dachdeckerde

Was ist Dachdeck_erde...? Ich zweifle, ob man nicht "couvreur_maçon" mit Bindestrich schreibt, fand es nicht im Lexikon.

_ frsecrétaire

Vielleicht secrétaire, oder ist dieses Wort die Bezeichnung für eine französische Sekretärin?

_ marinier Seemann, besser heutzutage le marin = der Seemann.

Marinier ist ein Unteroffiziersgrad in der Marine, und auch der Flußschiffer wird noch so benannt.


Hier die Vokabeln mit Beispielsätzen zum Thema "Meinungsäußerung" aus meinem Humboldt-Basiswortschatz:

avis (m): Meinung, Ansicht
Je ne suis pas de votre avis. Ich bin nicht Ihrer Meinung.
A mon avis, tu devrais repasser cet examen. Meiner Ansicht nach solltest du diese Prüfung nochmal machen.

considérer: betrachten (als)
Je le considère comme und vieil ami de la famille. Ich betrachte ihn als einen alten Freund der Familie.

constater: feststellen
Je dois constater que tu n`as rien fait en mon absence. Ich muss feststellen, dass du in meiner Abwesenheit nichts getan hast.

croire: glauben, halten (für)
Je ne crois pas qu`on puisse trouver une solution. Ich glaube nicht, dass man eine Lösung finden kann.
Elle me croit capable de diriger l`expédition. Sie hält mich für fähig, die Expedition zu leiten.

impression (f): Eindruck
J`ai l`impression que tu me caches quelque chose. Ich habe den Eindruck, dass du etwas vor mir verbirgst.

opinion (f): Meinung, Ansicht
Nous avons des opinions politiques très différentes. Wir haben sehr verschiedene politische Anschauungen.

penser: denken, meinen
Je pense qu`il viendra nous voir seul. Ich denke, dass er uns alleine besuchen wird.
Qu`en pensez-vous? Was meinen Sie dazu?/Was denken Sie darüber?

sembler: scheinen
Il me semble ridicule de s`énerver pous si peu. Es scheint mir lächerlich, sich wegen einer solchen Kleinigkeit aufzuregen.

trouver: finden
Je trouve que vous avez raison. Ich finde, Sie haben recht.
Elle le trouve très sympathique. Sie findet ihn sehr sympathisch.
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von bunny6783 (ehem. Mitglied) | 26.02.2009 - 23:21
Vielen dank, für deinen Beitrag

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

2 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN: