Menu schließen

Fachausdrücke für Topografie / Bretagne

Frage: Fachausdrücke für Topografie / Bretagne
(1 Antwort)


Autor
Beiträge 0
14
Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung dieser Sätze...Ich habe schon versucht einiges zu übersetzen, aber mir fehlen zu viele Vokabeln, die nicht in meinem Wörterbuch vorhanden sind.

Vielleicht könnte mir ja jemand helfen dies auf fraanzösisch zu übersetzen:

Die Oberfläche der Bretagne, teils hügelig, teils flach, wird von West nach Ost gegliedert durch die ..., .
Die höchste Erhebung findet sich in .... Der zerklüftete Küstenverlauf wird bestimmt durch felige Steilküste, zahllose Mündungbuchten, Halbinseln, Kaps und lange Dünenstrände.

La surface de la Bretagne, en partie vallonnée, en partie méplate, est structuré par....
Le point culminant se trouve dans .... Le littoral escarpé de l`évolution est déterminée par felige falaises, les innombrables criques embouchure, péninsules, caps et de longues plages de dunes.

vllt könnt ihr mir ja die fehler verbessern:D
Frage von samybabe (ehem. Mitglied) | am 28.03.2008 - 13:37

 
Antwort von GAST | 14.04.2008 - 18:11
hey samybabe,
also ich kenn einige vokabeln net von deim text,
aber beim ersten drüber lesen würd ich "déterminé" mit einem "é" schreiben, weil das subjekt ja maskulin ist.... kann in den nächsten tagen nochma genauer schaun, wenn du möchtest ;)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

32 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch
ÄHNLICHE FRAGEN: