übersetzung latein-deutsch brauch dringend hilfe
Frage: übersetzung latein-deutsch brauch dringend hilfe(7 Antworten)
bitte kann mir jemand diesen text hier übersetzten is echt dringend ! bitte helft mir ! Dum milites in opere perficiendo versantur, legati Haeduorum Caesarem certiorem fecerunt Suebos praedandi causa domo exisse et in fines Haeduorum invasisse: illos cupidos bellandi non ab Haeduis deterreri posse, quin agros Haeduorum occupent, praesertim cum ager Sueborum non cum illo Haeduorum comparandus sit; mox plures Suebos Rhenum esse transituros; Caesar opem ferret neque pateretur illos Haeduorum agros occupare. Caesar, quod non dubium erat, quin Suebi Haeduos vincerent, non exspectandum arbitratus est, dum Haedui vim illorum non iam sustinerent. Spatio, quod milia quindecim passuum esse dictum est, biduo confecto Caesar eo die, qui erat a. d. X. Kal. Febr., pervenit in fines Haeduorum. |
Frage von lkj (ehem. Mitglied) | am 09.01.2008 - 17:58 |
Antwort von GAST | 09.01.2008 - 18:13 |
dauert |
Antwort von lkj (ehem. Mitglied) | 09.01.2008 - 18:16 |
macht nix danke schon mal |
Antwort von lkj (ehem. Mitglied) | 09.01.2008 - 19:38 |
ähm ja also des reicht auch wenn ihr mir nur einen oder 2 sätze übersetzt des muss nicht der ganze text sein ! aba bitte helft mir ! |
Antwort von GAST | 09.01.2008 - 19:55 |
Während die Soldaten versuchten (..?), unterrichteten die H. den Cäsar, dass die Sueber das Haus/die Heimat verlassen hätten, um Beute zu machen, und in das Gebiet der H. eingedrungens seien; diese, begierig Krieg zu führen, könnten von den H. nicht abgescreckt/abgehalten werden, (das Gebiet der H. zu besetzen?) Caesar, quod non dubium erat, = C., der keinen Zweifel hatte, dass die S. die H. besiegen würden, meinte, nicht warten zu können, (bis die H. deren Gewalt nicht mehr standhalten zu können? Ist nicht ganz vollständig und nicht ganz sicher, hatte eigentlich gar keine Zeit, aber wenn du schon sooo verzweifelt bist ... ;-)) (hoffe das stimmt weitgehend wie ich übersetzt habe) |
Antwort von GAST | 09.01.2008 - 20:01 |
da werden erinnerungen wach ! ich muss sagen ich kann noch ziemlich viel - aber reicht nich ums hier zu presentieren x) |
Antwort von GAST | 09.01.2008 - 20:01 |
versantur ist doch präsens und heißt auch nicht versuchen, sondern sich aufhalten! die Gesandten der Haduaer unterrichteten Caesar, dass Sueben wegen Beute holens von zu Hause weggegangen waren und in das Gebiet der Haduaer eingedrungen waren. illos heißt doch jene konnten begierig des Krieg führens nicht von den Haduaern abgeschreckt werden, dass sie das gebiet der Haduaer im einnehmen Besonders weil der Acker 8muss im lat. aber Pl. sein) nicht mit jenem der Haduaer verglichen werden soll Und jetzt mag ich nicht mehr! |
Antwort von lkj (ehem. Mitglied) | 09.01.2008 - 21:11 |
DANKE an alle die ez da geholfen haben ! hat mir viel gebracht ! |
181 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein- Cicero Übersetzung (1 Antworten)
- Legenda aurea: Übersetzung gesucht (2 Antworten)
- Cicero de republica 1, 70 (1 Antworten)
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäften (1 Antworten)
- Übersetzung (0 Antworten)
- Text Übersetzung Catilina (2 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Cicero ÜbersetzungHi! Ich habe paar Probleme mit einer Übersetzung und wollte fragen, ob jemand Die Übersetzung von Cicero, De officiis 2,5 hat..
- Legenda aurea: Übersetzung gesuchtKann mir jemand bei der Übersetzung helfen? https://i.imgur.com/D5MM0zy.jpg
- Cicero de republica 1, 70hallooo. ich schreib morgen eine lateinklausur und denke/hoffe, dass das kapitel 70/71/72 aus dem ersten buch der reihe de ..
- Übersetzung der Lehren von den vier Körpersäftenkann mir i.wer die Übersetzung von 2 die lehrer von den vier köpersäften schicken ?
- ÜbersetzungHallo, vielleicht könnte mir jemand bei einer Übersetzung weiterhelfen. Liberis nostris non solum una patria erit Die ..
- Text Übersetzung CatilinaHallo, ich bräuchte die Übersetzung zu dem Text "Catilinas Aufruf zum Widerstand gegen die Staatsgewalt (II)" aus dem Buch "..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Brief 21 in deutscher Übersetzung (HTML)Seneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 13 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 13 in deutscher Übersetzung (als HTML-Datei)
- Brief 19 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 19 in deutscher Übersetzung
- Brief 17 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 17 in deutscher Übersetzung
- Brief 18 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 18 in deutscher Übersetzung
- Brief 21 in deutscher ÜbersetzungSeneca - Briefe an Lucilius über Ethik - Brief 21 in deutscher Übersetzung
- mehr ...