Menu schließen

Übersetung

Frage: Übersetung
(5 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
mal nachschauen nach satzbau endungen und Grammatik


Pour mes loisirs je me repose de l` école.
( In meiner Freizeit erhole ich mich von der Schule)
Je joue au X-box ou je regarde la télé.
( Ich spiele xbox oder gucke TV)
Le film Höllentour c`est mon film favorit.
Der Film Höllentour ist mein lieblings film
Le film se traît du cyclisme.
( weil er handelt von Radsport)
Je déteste le doping en sport.
( Mich ärgert Doping im Sport)
Mon héro c` est xxx
( mein idol ist xxx)
parce que il est un bon homme sportif
( weil er ist ein guter sportsman)
J` aimerais bien vivre à LA
( ich würde gerne in La wohnen)
parce que j`aime cette ville.
( weil ich liebe LA)
Frage von philu89 (ehem. Mitglied) | am 09.09.2007 - 21:03


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Summer1990 (ehem. Mitglied) | 09.09.2007 - 21:11
hab
mir jetzt nicht alles angeschaut aber Je devoir und Il es fällt mir sofort ins auge ;-)
es heißt: je dois und il est


Autor
Beiträge 40245
2101
Antwort von matata | 09.09.2007 - 21:14
So, das Gröbste ist bereinigt...
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Dominik04 (ehem. Mitglied) | 09.09.2007 - 21:17
1) komplett falsch, mach nochmal ;)
2) "regarder à la télé" ist ein fester ausdruck, bitte einbauen ;)
3) ... est mon film préfèré (adjektive (fast) IMMER hinterm substantiv!)
4) Je m`enerve du doping dans le sport (guck "enerve" bitte mal nach - acent!)
5) mon hero, c`est ... (klingt besser)
6) il + une?! männlein oder weiblein?
parce qu`il est un tres bon sportif.
7) Je voudrais bien vivre à LA parce que j`aime la ville


mal im ernst, du solltest auch dein deutsch mal überdenken!
es heißt nicht: "er ist nicht zuhause, weil er ist in der schule.", sondern "er ist nicht zuhause, weil er in der schule ist."


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von ammy (ehem. Mitglied) | 09.09.2007 - 21:17
Ich mein ich war nie gut in Franze und hatte es auch nur ein Jahr ^^
aber bedeutet "déteste" nicht mehr so etwas wie "hassen" ?

Also es heißt ja
" Mich ärgert..." , würde man dann nicht eher was anderes sagen?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Dominik04 (ehem. Mitglied) | 09.09.2007 - 21:19
matata, ich will dir ja nich zu nahe treten, aber ich glaube die editier-funktion ist nicht für diesen zweck gedacht ;)
so kann man ja nich die veränderung sehen..

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch