Menu schließen

bitte korekturlesen

Frage: bitte korekturlesen
(1 Antwort)

 
hallöchen!
ich habe hier einen text über raoul coutard und wäre euch sehr dankbar, wenn ihr ihn korrigieren könntet.
ich selbst bin in Französisch nicht besonders gut....

Alors, decrire Raoul Coutard, ce n’est pas facile... un peut dire Raoul Coutard est un typiquement stupide voleur! Mais est-il vraiment ? Qui est Raoul Coutard ?
Laissez commencer avec son appepar Raoul Coutard est un homme de 50 ans avec une cicatrice sur le front. Pas grand et avec des cheveux brun. Ses yeux sont triste et durs et son nez ressemble un couteau.
Raoul Coatard faisait 25 années avant un grande faut. Il a volé un toile trés chère de Renoir, dépuis cette instant il atait en fuiant. Normalement on peut abhaken tous l’histoire, mais il y a qc de Raoul Coutard qui m’impressione.
25 avant il etait un peintre, et dessinait des touristes sur la butte Montmartre à Paris. Il aimait sa vie. Avoir la chance de pouvoir vivre avec le gagne – pain de son passion dans la ville aimée est pour beaucoup de gens un rêve. Comme c’etait aussi pour Raoul Coutard jusqu’ à ce moment quand il decidait de changer son vie. Tout á coup il croiait qu’il y a plus que dessiner des touristes. Mais pour realiser son imagination d’un tour du monde pour chercher la sence de vivre, il avait besoin d’argent. Ce vole d’une toile de Renoir etait perfect pour gagne en revendrant beaucoup d’agent. Cette instant changait tous son vie. Il n’avait pas le courage de se stellen à la police quelques têmps àpres, c’est pourquoi il n’avait pas un autre chemin de vivre son vie sauf en fuiant. Aujourd’hui en revoiant il regrette son action. Pour qu’est-ce qu’il a abandonné sa passion 25 ans avant ? Pour un seule moment dans qu’il était heureux ? Iltoujours expectait que la vie le recompense pour les son talents, mais quand il croiait comme si, est-ce qu’il n’avait pas l’idee que la vie t’aussi bestrafen pour des actions illegale ? Raoul Coutard – qui est Raoul Coutard ? Un homme qui abandonnait son passion pour une rêve, un homme avec beaucoup de Willensstärke et qui a presque toujours l’abilité de resister ses instinct. Est-ce que c’est qu’est-ce que m’impressionne à Raoul Coutard ? Où est- ce que c’est plustôt le fact qu’il peut garder calme et rester tranquille pas interessant qu’est-ce qu’il se passe ?!
GAST stellte diese Frage am 13.03.2007 - 18:34

 
Antwort von GAST | 14.03.2007 - 14:23
Hey,

Viele viele Fehler hast du eingebaurt. Hab dir Kommentare in den Klammern hinterlassen. Hab sicher auch einiges übersehen,
aber vor allem in Sachen Englisch-Französisch musst du höllisch aufpassen dass du nicht soviel englische Wörter reinbringst.

Also hier meine Verbesserung dazu:

Ce n’est pas facile de décrire Raoul Coutchard (Wortstellung !) ... on peut dire que il est un voleur typiquement stupide! Mais est-il vraiment ? Qui est Raoul Coutard ?
Je veux commencer avec son apparition (mische nie Französisch und Englisch!)
Raoul Coutard est un homme de 50 ans avec une cicatrice sur le front. Il n’est pas grand et il a des cheveux bruns (Übereinstimmung !). Ses yeux sont tristes (Übereinstimmung !) et durs et son nez ressemble un couteau.
25 années avant Raoul Coatard faisait une grande faute (Wortstellung ; Gelschlecht !). Il a volé une toile trés chère de Renoir. Depuis cet (männlich !) instant il était (nicht avait) en fuite. (Falsches Vokabel !) Normalement on peut accepter (statt « abhaken ») tous l’histoire, mais il y a qc de Raoul Coutard qui m’impressionne.
25 années (da hat dir ein Wort gefehlt) avant il était un peintre, et il dessinait des touristes sur la butte Montmartre à Paris. Il aimait sa vie. Il a (nie den Infinitif für eine Person verwenden !) la chance de (ohne pouvoir, da sis hier ned nötig) vivre avec le profit (besser als « gagne ») de son passion dans la ville aimée. Cette chance est un rêve pour beaucoup de gens. (klingt besser so !) C’était aussi un rêve (ebefalls besser so, sonst versteht mans nicht) pour Raoul Coutard jusqu’ à ce moment quand il décidait de changer son vie. Tout á coup il croyait qu’il y a plus possibilités (sonst versteht mans nicht !) que dessiner des touristes. Mais pour réaliser son imagination d’un tour du monde pour chercher le sens dans la vie (würde ich sagen), il avait besoin d’argent. Cette (weiblich !) vole d’une toile de Renoir etait parfait (vermixe kein englisch und französisch !) pour gagner en revendrant ( ?) beaucoup d’argent. Cet instant changeait son vie éntier (würde ich so sagen). Il n’avait pas le courage d’aller à la police et d’accorder (so kann mans umschreiben ; heißt « Zur polizei zu gehen und zu gestehen) quelques temps après, c’est pourquoi il n’avait pas un autre chemin de vivre son vie sauf en fuguant.(anderes wort für « fliehen ») Aujourd’hui en revoyant il regrette son action. Pourquoi (besser so) est-ce qu’il a abandonné sa passion 25 ans avant ? Pour un seule moment quand (nicht « dans », sagt man im Französischen in dem Zusammenhang ned) qu’il était heureux ? Toujours, il attend (und schon wieder ein englisches wort von dir) que la vie le récompense pour les son talents, mais quand il croyait comme si, est-ce qu’il n’avait pas l’idee que la vie t’aussi bestrafen pour des actions illegale ? Raoul Coutard – qui est Raoul Coutard ? Un homme qui abandonnait son passion pour un rêve, un homme qui a une volonté très forte et qui a presque toujours la possibilité (abilite is wieder zu englisch) de résister ses instincts. Qu’est – ce que c’est la raison pour laquelle je m’impressionne à Raoul Coutard ? (habs dir umgeschrieben) Où est- ce que c’est plutôt le fait (« fact » ist ein englisches wort, das im französischen nit existiert !) qu’il peut garder calme et rester tranquille et qu’il ne s’interesse plus ce que c’est passé ?! (und habs nochmal umgeschrieben)

glg Linda

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Französisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch