Menu schließen

Hilfe bei Übersetzung

Frage: Hilfe bei Übersetzung
(8 Antworten)

 
Hey...
ein Satz, den ich übersetzen muss, macht mir kleine Probleme.
Wär nett wenn ihr mir helfen könntet!

Quem ad finem agentur mala tua consilia? Quando denique finientur insidiae vestrae vestraque coniuratio?

Voks.: quando? - wann?
mala - übel
tua - dein
consilia - Absichten
insidiae, arum f. - Falle; Hinterhalt (Sg)
coniuratio, coniurationis f. - Verschwörung
GAST stellte diese Frage am 02.03.2006 - 16:32

 
Antwort von GAST | 02.03.2006 - 16:37
*push*

Kann mir denn keiner dabei helfen?! Das is ein Text fürs zweite Lernjahr...

 
Antwort von GAST | 02.03.2006 - 16:38
kein plan was solln das fürne sprache sein?

 
Antwort von GAST | 02.03.2006 - 16:41
schlaues Kind... Das is Latein, steht auch über dem Thread!

 
Antwort von GAST | 02.03.2006 - 19:51
Kann mir wirklich keiner helfen?! Das is wirklich wichtig, ansonsten kann ich die 4 nicht halten *verzweifelt-bin*


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 02.03.2006 - 19:54
momentchen das mach ich doch mit links...worum gehts n da grad, also was für thema habt ihr da?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 02.03.2006 - 20:06
also das erste hab ich : welche von welchen übeln werden deine pläne zu den grenzen getrieben?
das zweite is komisch von welchem wort kommt vestrae und verstraque denn?


Autor
Beiträge 0
14
Antwort von Katha15 (ehem. Mitglied) | 02.03.2006 - 20:08
öhm okee ich weiß es...also der zweite teil: Wann werden endlich eurer HInterhalt und eure Verschwörung beendet?

 
Antwort von GAST | 02.03.2006 - 20:10
@lalola: Mann du Flasche ... Das steht doch da!

@topic: Sorry, habe kein Latein. ^^

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: