Menu schließen

Latein, Übersetzung

Frage: Latein, Übersetzung
(5 Antworten)


Autor
Beiträge 1243
13
Kann mir mal jemand bei diesem Satz helfen:
"Statim miseris auxilio veniam; sine timore infelicibus adero; nulla re terrebor; nullo periculo ab consilio meo prohibebor!"

1.HS:Statim miseris auxilio veniam
Ich werde kommen sofort den den armen Menschen zur Hilfe

2.
HS: sine timore infelicibus adero
ohne Angst werde ich helfen ?

3.HS: nulla re terrebor
ich werde erschreckt von keiner Sache

4.HS: nullo periculo ab consilio meo prohibebor
ich werde gehindert durch keine Gefahr von meinem Plan

Passt irgendwie nicht so richtig. Was habe ich falsch übersetzt. Oder habe ich wiedermasl eine grammatikalische Konstruktion übersehen?
Frage von Waldfee1 | am 03.03.2013 - 21:34


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 03.03.2013 - 21:40
Eigentlich musst du nur ein paar Sachen umstellen, dann machen die Sätze Sinn ;)


Ich werde sofort den armen Menschen zu Hilfe kommen; Ohne Angst werde ich [ihnen] helfen; Ich werde von keiner Sache erschreckt; [und] ich werde durch keine Gefahr von meinem Plan abgehalten.

So müsste es meiner Meinung nach stimmen!
Lg Ff007


Autor
Beiträge 1243
13
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 21:49
Cool, dann bin ich ja gar nicht so bl... in Latein, wie ich dachte. Kannst du mir vielleicht auch noch bei diesem Satz helfen?

Theseus iuvenis Atheniensis ira et misericordia motus clamavit

das "iuvensis" gehört zu Theseus oder zu den Athenern?


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 03.03.2013 - 21:59
Der junge Theseus schrie, nachdem er durch Zorn und Mitleid von den "Atheniensis" ( <-- ich weiß leider nicht, wie das übersetzt heist ;) ) bewegt worden ist.

heißt es jetzt "iuvensis" oder "iuvenis"? Ich vermute mal "iuvenis" und das bezieht sich dann auf Theseus im Nom. Sg. und heißt "jung" ;)


Autor
Beiträge 1243
13
Antwort von Waldfee1 | 03.03.2013 - 22:04
Warum übersetzt du clamavit mit schrie? Ist das nicht Perfekt und damit er hat geschrieen ?


Autor
Beiträge 249
11
Antwort von Fehlerfinder007 | 03.03.2013 - 22:06
Oh, ja klar, eigentlich ist es von der Form her Perfekt.
Aber eventuell ist das Erzähltempus und das übersetzt man dann mit Imperfekt ;)

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: