Menu schließen

Hilfe bei der Übersetzung

Frage: Hilfe bei der Übersetzung
(2 Antworten)


Autor
Beiträge 1243
13
Ich bräuchte ein wenig Hilfe bei der Übersetzung von einigen Sätzen. Bitte helft mir. Danke.

1. Nonnulli barbari censent Romanos sibi nulla commoda tulisse. Einige Barbaren beschließen, dass .... ?
2.Quamvis gentes alienae a nobis superatae sint, non dubito ingenio nostro quoque multas res didicerint.
3.Multis iniuriis illatis barbaris imperii nostri amicitam offerimus.
4. Maximis rebus gestis in Germania exactis tamen dicere debeo Germanos non tam saevos esse quam putavimus! Deis gratiias! Obwohl die größte Taten vollendet worden sind, muss ich dennoch sagen, dass die Germanen nicht so wild/wütend sind .... ?
5. Contendo nos haec ominia sponte nostra eis dedisse.
Frage von Waldfee1 | am 16.02.2013 - 08:49


Autor
Beiträge 1243
13
Antwort von Waldfee1 | 18.02.2013 - 15:22
Kann das denn niemand?
Also ich habe bisher übersetzt:

1. Nonnulli barbari censent Romanos sibi nulla commoda tulisse.
Einige Barbaren meinen,
dass die Römer ihnen keine Vorteile gebracht haben.

2.Quamvis gentes alienae a nobis superatae sint, non dubito ingenio nostro quoque multas res didicerint.
Obwohl fremde Völker von uns besiegt wurden sind, zweifle ich nicht daran, dass jene auch durch unsere Begabung viele Dinge gelernt haben.

3.Multis iniuriis illatis barbaris imperii nostri amicitam offerimus.
Viele Einwohner bieten an, dass viele die barbaren ....

4. Maximis rebus gestis in Germania exactis tamen dicere debeo Germanos non tam saevos esse quam putavimus!
Obwohl die größte Taten vollendet worden sind, muss ich dennoch sagen, dass die Germanen nicht so wild/wütend sind, wie sie kämpfen.

5. Contendo nos haec ominia sponte nostra eis dedisse.
Ich behaupte, dass diejenigen uns freiwillig dieser Städte übergeben haben.


Vielleicht kann ja mal ein Lateingenie drüber schauen, ob das so ok ist. Danke.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von goldenoldie (ehem. Mitglied) | 20.02.2013 - 12:07
Zitat:
3.Multis iniuriis illatis barbaris imperii nostri amicitam offerimus.


Obwohl [sie uns] viel Unrecht angetan hatten, bieten wir den Barbaren die Freundschaft unseres Reiches an.

Zitat:
4. Maximis rebus gestis in Germania exactis tamen dicere debeo Germanos non tam saevos esse quam putavimus!


Obwohl die größten Taten in Germanien vollendet worden sind, muss ich dennoch sagen, dass die Germanen nicht so wild/wütend sind, wie
wir geglaubt haben.

Zitat:
Contendo nos haec ominia sponte nostra eis dedisse.


Ich behaupte, dass wir ihnen freiwillig .... übergeben haben.

Beachte: "nos...dedisse" ist AcI
haec omnia nostra würde ich übersetzen: diese unsere Besitztümer

omnium,n = das Ganze

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Latein-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Latein
ÄHNLICHE FRAGEN:
BELIEBTE DOWNLOADS: