Latein Klassenarbeit-Textübersetzung
Frage: Latein Klassenarbeit-Textübersetzung(2 Antworten)
Hallo, Ich habe eine Lateinarbeit geschrieben. De bello Piratarum Marcus, qui multos annos in classe Gnaei Pompeii militaverat, a liberis fabulas audiendi cupidis oratus est, ut de bello com piratis gesto narraret. Lucius gubernator bello navali interfuit. Quo bello orae portusque Romani liberati sunt ab imppetu piratarum. Saepe mercatorum naves a praedonibus temptabantur. Diu neque praetores oras tutari potuerant. Magistratus diu conati erant praedones crudeles vincere. Qui viros muliersque interficiebant. Quin etiam ne liberis quidem pepercerunt. Paulo post a Pompeio eiusque exercitu finis belli piratarum factus est. Beim Grammatikteil habe ich noch zwei Fehler: 3.Sg.Konj.Präs. von frui 1.Pl.Ind.Impf. von vereri Es würde mich sehr freuen, wenn jemand in kürze antwortet! (: |
Frage von EdaxD (ehem. Mitglied) | am 26.10.2012 - 20:46 |
Antwort von Fehlerfinder007 | 26.10.2012 - 21:05 |
Grammatik: 2) verebamus wie wär`s mit ein paar Vokabelangaben für die Übersetzung? |
Antwort von Prometheus700 | 27.10.2012 - 16:15 |
Der(vom)Piratenkrieg Marcus, der viele Jahre in der Flotte des Gn. Pommpius gedient hatte, wurde von den Kindern, die sich sehr wünschten, Geschichten zu hören, gebeten, über den Piratenkrieg zu erzählen ( den mit den Piraten geführten Krieg) . Lucius starb als Steuermann im Seekrieg.(frei übersetzt) In diesem Krieg wurden die Küsten und römischen Häfen vom Ansturm der Piraten befreit. Oft wurden die Schiffe der Kaufleute von Seeräubern angegriffen . Und lange konnten die Feldherren (ihre) Küsten nicht schützen. Kurz darauf beendete Pompeius mit seinem Heer(schließlich) den Piratenkrieg. Alles etwas frei übersetzt.... Ok? |