korrektur
Frage: korrektur(3 Antworten)
hallo, ich hätte wieder gerne eine verbesserung. 1.Es ist nicht das Einzige, was Leute sich anschauen. It isn´t the only thing which people watches. 2. Vor allem aber für ältere Menschen, von denen sehr viele alleine leben, hat das Fernsehen gute Seiten. But particularly TV has good sides for older people of who a lot leave alone. 3. Sie betrachten die Familien, die in Fernsehserien erscheinen, als wirklich lebende Personen,über deren Eigenschaften sie sich mit ihren Freunden umterhalten können. They consider the families who appear in TVseries as realy living persons of whose charakteristics they can ....with their friends. 4.Das Fernsehgerät kann auch so etwas wie einen freund darstellen, auf den man sich verlassen kann TV can be represent thus like a friend of who you can rely on. 5. Man muss sich darüber im Klaren sein, dass es-genau wie das Telefon zum täglichen Leben gehört. You have to be clear this that it is a part of daily life exactly such a telefon 6. Wir können selbst entscheiden, welche Rolle es für uns persönlich spielt. we can decide of our own which role it personally matter for us. |
Frage von bega | am 05.02.2011 - 20:23 |
Antwort von Desire03 (ehem. Mitglied) | 05.02.2011 - 21:50 |
Hallo bega, Zitat: people = plural -> watch muss auch in der 3. Person Plurar konjugiert werden -> watch Das "which" kannst du in diesem Fall auch weglassen. Zitat: Ich würde "But principally" nehmen, Die Satzstellung musst du schon so lassen, sonst ergibt das ganze einen anderen Sinn. "Aber vor allem hat das Fernsehen gute Seiten.." Außerdem "leave" und "live" nicht verwechseln. Versuchs nochmal ;) Zitat: -> "THE families" nicht zwingend. -> TV series <- außereinander, nicht zusammen. -> as real living persons -> "sich über etwas unterhalten" = to converse / talk ABOUT sth. Zitat: -> You have to realize that it.. -> Den Schluss hast du geändert und teilweise was vergessen, wenn du dir den englischen Satz übersetzt hat er einen anderen Sinn. Zitat: -> decide ON.. -> entweder "play a role" oder nur "matter", allerdings musst du beachten, dass bei "it" das Verb mit einem s angeglichen werden muss. LG, Desire03 |
Antwort von Desire03 (ehem. Mitglied) | 05.02.2011 - 22:03 |
Achja. Zu "play a role". Das stimmt natürlich nicht. Play a role ist eher im Sinne von einer Theaterrolle zB gemeint. In diesem Fall kommt dann nur sowas wie "matter" oder "be important" in Frage. |
Antwort von algieba (ehem. Mitglied) | 06.02.2011 - 04:22 |
Zitat: Kannst du begründen, warum `be` und `thus` und `of` hier reinkommen? `So etwas wie` heißt `someting like`. Das `who` kann raus (das merkst du daran, dass danach kein Verb kommt, sondern etwas anderes, in dem Fall ein `you`). Das `of` muss raus. Zitat: Das stimmt nicht. Wie im Deutschen kann mensch im Englischen im Theater oder im "richtigen" Leben eine (große, kleine, entscheidende, unwichtige etc.) Rolle spielen, Dinge können es aber auch. Davon abgesehen reicht `play a role` ODER `how much it matters` ODER `how important it is` vollkommen aus. |
272 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Korrektur Englisch-Präsentation (2 Antworten)
- Korrektur von Text Past Perfekt! (1 Antworten)
- kurze Korrektur (3 Antworten)
- Englisch - Simple present/past - Korrektur (4 Antworten)
- Summary ! korrektur bitte :) (4 Antworten)
- korrektur (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Korrektur Englisch-PräsentationHallo Zusammen, ich muss demnächst eine Präsentation in Englisch halten. Den Text dafür habe ich bereits vorbereitet, ..
- Korrektur von Text Past Perfekt!Hast du eine Frage zu Hilfe bei der Korrektur zu Past Perfekt oder einem anderen Thema? Gib hier deine Frage so detailliert ..
- kurze Korrekturich bitte um Korrektur(englische) put on auftragen brush kämmen look at angucken try on anprobieren read ..
- Englisch - Simple present/past - KorrekturWie der Titel schon andeutet, bräuchte ich eine kleine Korrektur. http://i.imgur.com/jq555lA.jpg Das was im Text steht ist..
- Summary ! korrektur bitte :)Wäre nett wenn jemand bei der Korrektur helfen könnte. :) Danke ! Summary After school shootings in many states of the U...
- korrekturhallo, ist mein englischer satz richtig? before I went on holidays I had been very busy danke!
- mehr ...