Menu schließen

Italienisch - Übersetzungsproblem

Frage: Italienisch - Übersetzungsproblem
(6 Antworten)


Autor
Beiträge 0
13
Hab mal eine Frage, also im Buch wird halt aufgelistet, was man alles in Venedig machen kann...

.." per vedere la città più romantica del mondo, per fare delle belle PASSEGGIATE..."
Es geht um dieses Passeggiate, um die Endung mit "te". Müsste da nicht eigentlich der Infinitv stehen ? Passeggiare ?
VIELEN DANK FÜR EURE HILFE
Frage von flo18 (ehem. Mitglied) | am 07.01.2011 - 18:37


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Harvard (ehem. Mitglied) | 07.01.2011 - 18:40
Ich glaube nicht.
Du machst ja Spaziergänge ( als Nomen ) das Verb ist fare.


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von flo18 (ehem. Mitglied) | 07.01.2011 - 18:41
und warum heißt das nomen soo?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Harvard (ehem. Mitglied) | 07.01.2011 - 18:43
Warum heisst der Baum Baum?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von flo18 (ehem. Mitglied) | 07.01.2011 - 18:53
ja ok danke :D..............


Autor
Beiträge 1163
11
Antwort von Prometheus700 | 07.01.2011 - 18:56
Passeggiata = Spaziergang

Passeggiate = Spaziergänge

fare delle belle passeggiate = (wörtl.) schöne Spaziergänge(Spazierfahrten etc.) machen

Es gibt auch ein Verbalsubstantiv "il passeggiare" = das Spazierengehen.

Klar?


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von flo18 (ehem. Mitglied) | 07.01.2011 - 18:59
jaa danke, echt gut erklärt

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Sonstiges-Experten?

52 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Sonstiges
ÄHNLICHE FRAGEN: