Menu schließen

Mutabaruka (Englisch)

Frage: Mutabaruka (Englisch)
(3 Antworten)

 
Heey Leute, ich hab die Frage vorher etwas unverständlich formulirt glaub ich..

Also das ist ein Gedicht von Mutabaruka, er hat es auf irgendeiner komischen Sprache geschrieben, die der Englischen aber ähnelt.
Meine Frage: Kann einer von euch das in das "heutige" Englisch umschreiben?
Ich glaub vieles kann man so ableiten, da mein Vokabular aber nicht so gut ist fällt es mir sehr schwer..
Danke im Vorraus.

An afta suh much years
Wi still a cry tears
Fram offa wi foot dem teck de chain
Now it seem dem pur it pon wi brain

So mi afi remine yuh
Mi afi remine yuh

Bout de rowin of de boat
De bodies dat float
De travel crass de sea
Dat rab wi libatty

Bout de missionary dem
Dem she dem a wi fren
Who rab wi a wi gold
An’ wealth untld
An’ de pie
In de sky
Afta wi die

Mi afe rimine yuh
Mi she mi afe rimine yuh

Bout de cotton a de cane
Dat wi plant ina rain
An’ de sun ina wi back
De whip dat crack

Bout garvey malcom lumuba an de rest
Woh walk dis lan’ wid a freeman plan
An blood di run
Fewi freedom
An de fire in wi eye
Wen wi si how much die
An de chain roun wi neck
Wi ooman dem teck
An whip whip whip

Mi seh mi afi remine yuh
Mi afi remine yuh

Bout colonial rule
Dat tin wi fool
Usi wi like tool
Meck wi wuck like mule
An dem mash up wi plan
Cause dem neva andastan
Fi dem religion

An de pain
An de chain
Still hang pon wi brain
An de sons that die
Wi still ask why

Mi afi remine yuh
Mi afi remine yuh
GAST stellte diese Frage am 30.09.2010 - 17:42

 
Antwort von GAST | 30.09.2010 - 18:12
Kann
mir denn keiner helfen ?:(


Autor
Beiträge 40293
2104
Antwort von matata | 30.09.2010 - 18:23
Ich würde es als Pidgeon-English bezeichnen, die halben Wörter fehlen oder sind ans Deutsche angelehnt und die Aussprache ist lausig.

An afta suh much years
Wi still a cry tears
Fram offa wi foot dem teck de chain
Now it seem dem pur it pon wi brain.

Und nach so vielen Jahren
weinen wir immer noch Tränen
....... da erkenne ich nur einzelne Wörter: unsere Füsse ...die Ketten
nun scheint es ....unser Gedächtnis.

Also das kannst du auch: laut lesen und dann frech raten...
________________________
 e-Hausaufgaben.de - Team

 
Antwort von GAST | 30.09.2010 - 18:39
And after so much years
We still cry tears..
From.. foot
Not it seems ..
Frech raten geht hier leider nicht :(

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch