ENglisch
Frage: ENglisch(9 Antworten)
Hello leute ! Wir machen grade ein Thema zu "Relocating". "Why do companies relocate?" Companies often think about relocating. One of the most import aspect, why companies do relocate is to bring down costs. Maybe the taxes and tariffs are too high in the country or the goverment don`t offer financial aid or govermant grants. Also it could be that in the country the laws and enviroment regulations are too strict. Another point is, that there is the wrong target group, maybe the companywant new customers, so they have to relocate. Also the infrastructure could be a problem, if the company cannot be reached by public transport, it could lose its customers because they maybe haven`t own cars. ( Auch gerne verbesserungsvorschläge in Richtung Sprach und Still!) Danke ! |
GAST stellte diese Frage am 25.11.2009 - 19:49 |
Antwort von zeY (ehem. Mitglied) | 25.11.2009 - 19:54 |
reduce |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 19:55 |
sonst passt alles ? |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 19:58 |
"Why do companies relocate?" Companies often think about relocating. One of the most import aspects, why companies do relocate is to bring down costs. Maybe the taxes and tarifs are too high in the country or the goverment doesn`t offer financial aid or govermant grants.It could also be, that in the country the laws and enviroment regulations are too strict. Another point is, that there is the wrong target group, maybe the company wants new customers, so they have to relocate. Also the infrastructure could be a problem, if the company cannot be reached by public transport, it could lose it`s customers because they maybe haven`t own cars. |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 20:06 |
sehe ich jetzt eigentlich keine verbesserung, bis auf die Satzumstellung im dritten Satz, heißt das alles andere is richtig ? |
Antwort von sophie22 (ehem. Mitglied) | 25.11.2009 - 20:08 |
most important, heißt es wirklich do relocate? nicth are relocating?, to reduce costs ( is besser als bring down),are too high is ein ganz schlechter ausdruck....ich überleg grad nach nem besseren..., it could also be ( kennst du das wort furthermore, das passt an die stelle eigentlich ganz herrlich rein) that the laws and environmental regulations of the country are too strict.company wants ( he she it das s muss mit) und den letzten satz würd ich ein wenig umschreiben...hab leider nicht viel zeit sonst würd ich dir das ding gern umschreiben, sorry. |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 20:15 |
- the government does`nt ( wegen singular 3. Person )besser: the government is not offering - it could also be that.. - the company wants Und außerdem würde ich nicht so oft Wiederholungen reinbauen, das senkt das Sprachniveau..Schreib doch mal statt also furthermore oder so :) |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 20:16 |
Ist sehr lieb von dir danke ! das heißt also : Companies often think about relocating. One of the most important aspects, why companies are relocating, is to reduce costs. Maybe the taxes and tarifs are too high (muss ich ma noch was besseres überlegen. Furthermore it could be that the laws and environmental regulations of the country are too strict. Another point is, that there is the wrong target group, maybe the company wants new customers, so they have to relocate. Also the infrastructure could be a problem, if the company cannot be reached by public transport, they could use customers because they are lots of customers which haven`t own cars. besser ? |
Antwort von sophie22 (ehem. Mitglied) | 25.11.2009 - 20:30 |
jetzt hast du as versehen einen fehler in den letzten satz gemacht, they could use ist bestimmt nicht so gemeint? ;-) |
Antwort von GAST | 25.11.2009 - 20:42 |
aja >.< , ich meinte natürlich "they could lose.." |
1956 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch- Von Englischem Aktiv ins Passiv (2 Antworten)
- Dirty Dancing Vortrag: bitte korigieren TEIL2 (0 Antworten)
- Englisch abwählen (7 Antworten)
- Englisch Prüfung: Korrektur gesucht ! (1 Antworten)
- Dirty Dancing Vortrag: bitte korigieren TEIL3 (0 Antworten)
- Kann mir jmd das korrigieren? (1 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Von Englischem Aktiv ins PassivHi,Ich hab echt keine Ahnung wie man diesen Text von aktiv in Passiv umwandeln soll könnt ihr das für mich übernehmen? An ..
- Dirty Dancing Vortrag: bitte korigieren TEIL2She has b ecome pregnant u nintentionally from one of the waiters and this is ready in no manner to help ..
- Englisch abwählenHey Leute, ich muss demnächst wählen. Ich überlege, ob ich Englisch abwählen soll. (werd aber trotzdem weiter Engisch sprechen..
- Englisch Prüfung: Korrektur gesucht !Hallo, kann jemand meinen Text korrigieren, habe bald eine Prüfung.das ist ein ganz kurzer Text.Danke im Voraus The  ..
- Dirty Dancing Vortrag: bitte korigieren TEIL3Frances Houseman is 17 years old and 1. 60 metres . And she has a very narrow figure . Moreover , she is ..
- Kann mir jmd das korrigieren?Das ist mein englisch Übesetzung für mein englisch referat. Wäre sehr dankbar wenn jmd mir den korriegieren würde. :)/images/..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Test - If-Clauses 1 und 2Ein Englisch-Test über die If- Sätze I und II. Drei Aufgaben zum Üben für den nächsten Englisch Test oder zum Auffrischen eurer ..
- Englisch-Test zum Thema: WHO, WHOSE or WHICH (9. Klasse)Test zur Vorbereitung auf die Klassenarbeit in Englisch zum Thema "WHO", "WHOSE" OR "WHICH" (mit Lösungsblatt zur ..
- GFS Englisch: InventionsIn dieser GFS habe ich mich auch den Einfluss der Erfindungen auf die Menschheit konzentriert. Ein weiterer wichtiger Aspekt ..
- Englisch-Klassenarbeit über Relativsätze / if-SätzeEnglisch-Klassenarbeit zum Thema "if-clauses" und Relativsätze für die 9. Klasse.
- The History of New YorkEnglisch-Facharbeit zum Thema "The history of New York" Diese Ausarbeitung gibt Informationen über den kompletten Bundesstaat ..
- Intermarriage: Ehe zwischen zwei verschiedenen KulturenStichpunktartige Hausaufgabe im Fach Englisch zu dem Thema "Intermarriage". Gliederung: - vocabulary - definition - advantages ..
- mehr ...