Menu schließen

was heißt dieser satz auf Deutsch?

Frage: was heißt dieser satz auf Deutsch?
(34 Antworten)

 
words are all i have to take your heart away.

was bedeutet das auf deutsch?

mfg filme
GAST stellte diese Frage am 10.04.2005 - 19:05

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 19:47
da frage ich mich nur,
warum schreibt man den so einen negativen satz? das macht doch wenn er negativ ist garkein sinn, und dann noch in msn, was soll den das?
mfg filme

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 19:47
@ ~Ashley~
ja, kann schon sein, dass das nicht positiv ist...
aber da könnte ja eben bedeuten das die person nichts bieten kann und somit nur mit den Worten seine liebe ausdrücken kann um das herz einer anderen person zu erobern...
aber naja...
Liebe Grüße Lisa =)

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 19:51
stimmt lisa, ich denke so ist es gemeint! thema geklärt *g*

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:02
...Danke @ Frank86 =)

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:03
ok danke leute, dann weiß ich jetzt was ne freundinn von mir meint... ich als junge kenne mich damit nicht so aus! habe auch kein englisch, weil ich nicht mehr zur schule gehe.... hatte auch nie englisch weil meine schule in entenhausen das nicht hatte...
mfg filme

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:03
www.songtexte.com da kannste mal schaun

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:06
@lisa
joa stimmt :)

kA..meine freundin hat nen freund in costa rica und sie lebt in deutschland und naja irgendwie hat sie den satz als nick grade ..

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:14
@ashley

was denkst du meint sie damit, wenn sie das als nick hat?

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:15
worte sind alles was ich habe um dir dein herz zu nehmen


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Quiz4fun (ehem. Mitglied) | 10.04.2005 - 20:16
Worte sind alles, was ich habe, um dein Herz zu erobern. (sinngemäß, aber korrekt übersetzt)


Autor
Beiträge 0
13
Antwort von Quiz4fun (ehem. Mitglied) | 10.04.2005 - 20:20
achso, und das ist keineswegs rein negativ zu verstehen. eher als so eine art verzweifelte liebe. er kann ihr keine materiellen dinge bieten, sondern nur seine worte, um ihr herz zu erobern.

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 20:22
@anonym

mhmm naja irgendwie, dass sie ihm nichts als worte schicken kann...oder so vllt


Autor
Beiträge 1368
3
Antwort von Freezy | 10.04.2005 - 20:23
Drückt irgendwie nee hilflosigkeit aus oder?

 
Antwort von GAST | 10.04.2005 - 21:04
danke euch allen!

hilflosigkeit kann schon sein, keine ahnung
kann ja nicht so gut englisch--

mfg filme

@ashley: vielleicht kannst du Freezy da weiter helfen!

Verstoß melden
Hast Du eine eigene Frage an unsere Englisch-Experten?

206 ähnliche Fragen im Forum: 0 passende Dokumente zum Thema:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Englisch
ÄHNLICHE FRAGEN:
  • If clauses-indirect speach
    Hallo! Ist dieser Satz grammatikalisch richtig? If we didn`t find the village, we would have to sleep in a field. (Darf man "..
  • Falschen englischen Satz berichtigen.
    The author calls for take risk and to do not copy what other people do. Diesen Satz habe ich leider in eine Englischarbeit ..
  • If Sätze
    Hallo Ich brauche ganz schnell 3 Beispiele für den If-Satz Typ 1 und den If-Satz Typ 2. Danke schonmal im Vorraus
  • Englisch Satz übersetzen
    Wie übersetze ich am besten den Satz: I`ve become sick of everyone.?
  • einen satz übersetzen
    hallo, ich hätte eine frage und würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte diesen satz zu übersetzen ..
  • The Wave: Satz einordnen
    Warum sagt Eric den Satz "It´s just a game in history class" im Kapitel 6
  • mehr ...