Übersetzung Englisch - Französisch (Tattoo)
Frage: Übersetzung Englisch - Französisch (Tattoo)(3 Antworten)
Guten Morgen, Könnte mir jemand ( der die Französische Sprache beherrscht ) ein paar Sätze von Englisch ins Französische Übersetzen, es ist für ein Tattoo! Der Text: “The gym was the one place I had control. I didn’t have to think. I didn’t have to care. I didn’t have to feel. I simply had to lift.” Vielen Dank im Vorraus! Für ein Tattoo sind mir Online translator wie Google usw zu riskant MFG Joeri aus der Schweiz :) |
Frage von Joeri1990 | am 14.10.2019 - 08:13 |
Antwort von matata | 14.10.2019 - 14:33 |
Das ist kein Übersetzungsbüro, sondern eine Hausaufgabenseite... Mach selber einen Versuch und stell ihn ins nächste Antwortfeld. Sonst wendest du dich wirklich an einen professionellen Übersetzer und zahlst die paar Euro. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
Antwort von Joeri1990 | 14.10.2019 - 16:21 |
ok omi |
Antwort von matata | 14.10.2019 - 16:29 |
Deine Oma bin ich zum Glück für dich nicht! Ich bin zwar schon etwas älter als du, aber nicht jeder alte Mensch ist Oma oder Opa und will erst recht nicht so angesprochen werden. ________________________ e-Hausaufgaben.de - Team |
157 ähnliche Fragen im Forum:
> Du befindest dich hier: Support-Forum - Französisch- Französisch Text (5 Antworten)
- La ville de Colmar: Korrektur (1 Antworten)
- Französisch Tagesablauf- BITTE Korrigieren (1 Antworten)
- Übersetzung: bitte korrigieren (10 Antworten)
- Coco Chanel Text korriegen Danke im voraus (2 Antworten)
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // Übersetzung (7 Antworten)
- mehr ...
ÄHNLICHE FRAGEN:
- Französisch TextHey, wollte fragen ob das so richtig ist :) En vacances, j`ai été en mer du nord avec mes parents. Nous étions sur une île ..
- La ville de Colmar: KorrekturHallo Zusamen, könnten sie mir dies korrigieren Die Geschichte Colmars begann vermutlich in der Karolinenzeit (9. ..
- Französisch Tagesablauf- BITTE KorrigierenHallo, ich muss für Französisch einen Reisebericht schreiben und würde mich sehr darüber freuen, wenn ihr meinen Tagesablauf-..
- Übersetzung: bitte korrigierenLes années de 1985 à 1945 sont caractérisées ainsi que les années précédentes par une amitié des deux pays avec le profit mutuel..
- Coco Chanel Text korriegen Danke im vorausIch bin sehr schlecht in Französisch und bräuchte eure Hilfe. Es wäre sehr nett, wenn einer von euch diesen Text für meine ..
- Découvertes 4// Lektion 4// la crise // ÜbersetzungHallo, Also ich brauche eine Übersetzung von dem Lektionstext la crise aus découvertes 4 Lektion 4. ich brauche die ..
- mehr ...
BELIEBTE DOWNLOADS:
- Das Pronominaladverb 'en'Gebrauch, Übersetzung
- Sauts a skiDiese Hausaufgabe im Fach Französisch stellt eine olympische Diziplin (Skispringen) in Kürze vor und liefert im Anschluss die ..
- Übersetzung: Baby-sitter blues von Aude-MurailDies ist eine wörtlich Übersetzung von Baby-sitter blues von Aude-Murail. Perfekt für jede Arbeitsvorbereitung.
- LiaisonLiaison - französische Bindung
- Indirekte RedeIndirekte Rede mit dem redeeinleitenden Verb im Präsens!!
- Wichtigsten FranzösischverbenDas Dokument enthält die 130 wichtigsten Verben in Französisch. Wir mussten das Dokument für unsere Matura erstellen. Die ..
- mehr ...